Quote Originally Posted by STYLE View Post
Ну в принципе это одно и то же в моем примере ниже.
Есть свидетельство о рождении, на него выдан апостиль, удостоверяющий подпись клерка, подписавшего свидетельство, а не так как нам тут магистр рассказывает про перевод. Теперь посольство просит перевод этого апостиля. Я перевожу его и заверяю у американского нотариуса. Теперь нужен апостиль на то, что ты сказал. Получаю на это апостиль. Теперь мне надо его перевести и заверить у нотариуса..... и т.д. Как прервать этот бесконечный круг?
Ты уверен, что посольство требует перевод именно апостиля? Может собственно свидетельства о рождении?