Page 25 of 56 FirstFirst ... 151617181920212223242526272829303132333435 ... LastLast
Results 241 to 250 of 559

Thread: Стихи и короткие рассказы.

  1. #241
    ЧервОНА Ruta's Avatar
    Join Date
    Sep 2006
    Location
    US
    Posts
    4,566

    Default Re: Стихи и короткие рассказы.

    Quote Originally Posted by Milonguera View Post
    Сергей Козлов
    ЕЖИК В ТУМАНЕ
    ...
    Мне иногда кажется что Ежик в Тумане - книга больше для взрослых чем для детей

  2. #242
    ЧервОНА Ruta's Avatar
    Join Date
    Sep 2006
    Location
    US
    Posts
    4,566

    Default Re: Стихи и короткие рассказы.

    Вот, недавно наткнулась, понравилось почему-то Автора не знаю.

    -Дорогое Мироздание! Пишет тебе Маша Ц. из г. Москва. Я очень-очень хочу быть счастливой! Дай мне, пожалуйста, мужа любимого и любящего, и ребенка от него, мальчика, а я, так уж и быть, тогда не перейду на новую работу, где больше платят и удобнее ездить. С ув., Маша.

    -Дорогая Маша! Честно говоря, я почесало в затылке, когда увидело строчки про работу. Даже не знаю, что сказать. Маша, ты вполне можешь переходить на новую работу, а я пока поищу для тебя мужа. Удачи! Твое Мрзд.

    -Уважаемое Мироздание! Спасибо что так быстро ответило! Но… бабушка моя говорила: кому много дается, с того много и спросится. Вдруг я буду иметь и то, и это, а за это ты мне отрежешь ногу, когда я буду переходить трамвайные пути? Нет уж, давай так - я перехожу на новую работу, имею мужа, но за это я готова вместе со своим любимым всю жизнь жить в съемной хрущевке. Как тебе такой расклад? Твоя МЦ

    -Дорогая Машенька! Хохотало, увидев про ногу. Смысл бабушкиной поговорки совсем другой: кому много дается способностей, талантов, знаний и умений, от того люди много и ждут. У тебя же заначено на двушку в Подмосковье, покупай на здоровье. Ногу оставь себе. Твое М.

    -Дорогое Мрзд! В принципе, я обрадовалась, прочтя про ногу. НО: у меня будет муж, ребенок, любовь, квартира и нога. То есть ноги. Что я тебе буду должна за это? Маша.

    -Маша! Уфф. Почему ты со мной разговариваешь, как с коллекторским агентством? Меня попросили - я делаю. Я тебе где-нибудь когда-нибудь говорило, что ты мне что-то будешь должна? М-ие.

    -Да! То есть нет. Просто не может быть, чтобы было МОЖНО, чтобы все было хорошо, понимаешь??? Я сегодня плакала всю ночь: отдала взнос за квартиру. Хорошая, окна на реку. Небось, муж будет урод. Скажи прямо. В принципе, я к этому готова. Маша.

    -Дорогая Маша! Муж, конечно, не Ален Делон, зато и в зеркало так часто не смотрится. Вполне себе нормальный мужик. На днях встретитесь. Да, отвечая на твой вопрос: МОЖНО, чтобы все было хорошо. В принципе, мне все равно, хорошо или плохо мне заказывают. Лишь бы человек точно знал, что хочет. Мрзд.

    -Уважаемое Мрзд, А можно чтобы ДОЛГО было хорошо?…. В принципе, если лет пять будет, я согласна, чтобы с потолка протекало… Цю, Маша Ц

    -Машенька, я тебе отвечу честно. Долго хорошо может быть. ДОЛГО ОДИНАКОВО – нет. Все будет меняться, не меняется только мертвое. И когда будет меняться, тебе покажется, что все плохо. На время. Цю, мрзд.

    -Мрзд! Только не ногу. Пусть погуливает муж.

    -Мария, кончай со мной торговаться. Как на армянском базаре, ей-богу! Я судьбой не заведую, это в другом филиале с другими задачами. Мое дело - предоставить человеку все, что он хочет. Счет тебе никто не выставит. Если так тревожно, можешь ежедневно ругаться с мужем матом. Он начнет погуливать. Шучу, не надо ругаться! Единственная у меня к тебе просьба: когда ты будешь совсем-совсем счастлива, у тебя освободятся силы. Ты классно шьешь. Займись лоскутным шитьем, твои одеяла украсят любой дом, людям будет радость. С уважением, М.

    -Дорогое мое! Я сегодня прыгала от радости. Конечно! Я сделаю все, что ты скажешь. Я ТОЧНО тебе ничего не буду должна? Мне предложили еще более клевую работу, а тот чувак из кафе назначил свидание. Йессс!!! (так не бывает так не бывает так не бывает) (купила швейную машинку) целую тебя!

    -Дорогая Маша! Все хорошо. МОЖНО делать все что хочешь, в рамках Заповедей и УК. И тебе ничего за это не будет. Наоборот. Если ты не будешь ныть, мы все (Управление № 4562223) только порадуемся. Нытики увеличивают энтропию, знаешь. И возни с ними много. Я от них, честно признаться, чешусь. Так что удачи! Я откланяюсь пока. Тут заказ на однополых тройняшек, и опять торгуются, предлагают взамен здоровье. На фиг оно мне сдалось, их здоровье… Твое Мрзд. Береги ногу! Шутка!

    -Мироздание, привет, как ты там? Дочку назвали Мирой, в честь тебя. Сшила самое лучшее на свете лоскутное одеяло, заняла первое место на выставке, пригласили на слет пэтчворкистов на Бали. Летим всей семьей. Я просыпаюсь утром, поют птицы… Я иногда думаю - за что мне такое счастье? Твоя Маша. От мужа привет.

    -Маша, привет! Смущенно признаюсь, что я немного промахнулось с сыном, которого ты заказывала, перепутало…но, гляжу, ты счастлива и так. Быть счастливым - это нормально. Воспринимай это не как подарок, от которого захватывает дух, а как спокойный фон твоей жизни. А дух захватывает иногда от таких мелочей, которые каждому даются без всякой просьбы: не мое это дело, заставлять птиц петь под твоим окном. Это по умолчанию полагается каждому, базовая комплектация. Твое дело - их услышать и почувствовать то, что ты чувствуешь… Эта способность и делает тебя счастливой. Все, дальше думай сама. Пиши, если что. Твое Мрзд.
    Last edited by Ruta; 12-16-2011 at 06:04 PM.

  3. #243
    a Элита Milonguera's Avatar
    Join Date
    Feb 2011
    Location
    CA
    Posts
    9,300

    Default Re: Стихи и короткие рассказы.

    Елена Тверская
    Каждой твари

    Каждой твари выбрано по паре.
    Некоторым тварям – невпопад.
    И глядит вперед одна из тварей,
    А другая – все глядит назад.

    Ничего, еще сомкнутся звенья,
    Станут очертания видны;
    Время не имеет направленья
    И обращено в две стороны.

    Ничего, еше не так бывает,
    Отплываем, горе - не беда,
    А вода, гляди, все прибывает,
    Прибывает, господи, вода!..
    Never, never, never give up.
    Winston Churchill

  4. #244
    a Элита Milonguera's Avatar
    Join Date
    Feb 2011
    Location
    CA
    Posts
    9,300

    Default Re: Стихи и короткие рассказы.

    А.Ю. Вайденгер
    Мария

    На ложе сухой люцерны
    Ты так беспомощно спишь -
    Мой чудный, желанный, первый
    Единственный мой малыш.

    О Боже, как мало значит
    Тебя родившая плоть:
    Другим дорогам назначен
    Ребенок мой – мой Господь.

    Навеки пребудет стоном
    Та боль в глубине заклятья:
    Что крошечные ладони
    Раскрыты в кресте распятья.

    И я смирилась: до гроба
    Молить, свою боль тая,
    Мне, грешной, досталась чтобы
    Земная чаша Твоя.
    Never, never, never give up.
    Winston Churchill

  5. #245
    a Элита Milonguera's Avatar
    Join Date
    Feb 2011
    Location
    CA
    Posts
    9,300

    Default Re: Стихи и короткие рассказы.

    Франсуа Вийон

    Баллада пословиц

    Быть кувшину разбитым у колодца,
    К козе блохастой не приходит сон,
    Железо раскаленное куется,
    Дубина та, коль ей вооружен.
    Не встать, когда презрением сражен,
    Пока в чести, для всякого хорош,
    Лишь с глаз долой, из сердца тоже вон,
    Но Рождество наступит, если ждешь.

    Сан проще доброй славы достается,
    Откроешь рот, галдеж со всех сторон,
    Нет ничего дороже, что дается
    С трудом, но, если чем-то испокон,
    Как манною небесной, наделен,
    Подобный дар не ставишь ты ни в грош,
    Поклявшись, отпираются вдогон,
    Но Рождество наступит, если ждешь.

    Пес сыт, пока любимым остается,
    Тем слаще, чем привычней звук канцон,
    Не съеден плод — он гнили достается,
    Форт не сдается — лезут на рожон.
    Поспешностью несчастье навлечешь,
    Целуй красотку, если взял в полон,
    И Рождество наступит, если ждешь.

    Над кем глумятся, тот уж не смеется,
    Кто платит подать, тот и разорен,
    Кто жертвует — с рубашкой расстается,
    Ссудил на грош, потребует мильон.
    Кто слово дал, держись: оно — закон,
    Кто ходит в церковь, тот и к Богу вхож,
    Подует ветер — меркнет небосклон,
    Но Рождество наступит, если ждешь.

    Принц, дурня видно, как ни облачен,
    Каким ты в мир пришел, таким уйдешь,
    Умнеет только тот, кто побежден,
    И Рождество наступит, если ждешь.
    Never, never, never give up.
    Winston Churchill

  6. #246
    a Элита Milonguera's Avatar
    Join Date
    Feb 2011
    Location
    CA
    Posts
    9,300

    Default Re: Стихи и короткие рассказы.

    Я сейчас совершенно in love with this melody - http://www.youtube.com/watch?v=27HlY0umlmA

    Вот это текст по-испански и по-английски

    MILONGA SENTIMENTAL


    Music by Sebastián Piana
    Lyrics by Homero Manzi.

    I
    Milonga pa’ recordarte.
    Milonga sentimental.
    Otros se quejan llorando
    yo canto pa’ no llorar.
    Tu amor se secó de golpe
    nunca dijiste por qué.
    Yo me consuelo pensando
    que fue traición de mujer.

    Estribillo
    Varón, pa’ quererte mucho,
    varón, pa’ desearte el bien,
    varón, pa’ olvidar agravios
    porque ya te perdoné.
    Tal vez no lo sepas nunca,
    tal vez no lo puedas creer,
    tal vez te provoque risa
    ¡verme tirao a tus pies!

    II
    Es facil pegar un tajo
    pa’ cobrar una traición
    o jugar en una daga
    la suerte de una pasión.
    Pero no es fácil cortarse
    los tientos de un metejón
    cuando están bien amarrados
    al palo del corazón.

    III
    Milonga que hizo tu ausencia.
    Milonga de evocación.
    Milonga para que nunca
    la canten en tu balcón.
    Pa’ que vuelvas con la noche
    y te vayas con el sol.
    Pa’ decirte que sí, a veces,
    o pa’ gritarte que no.
    ---------------------------
    I
    A sentimental milonga,
    Just to remember you by.
    Others complain by crying;
    I sing so that I don’t cry.
    Your love dried up for some reason,
    You never told me the tale.
    I comfort myself by thinking
    It was a woman’s betrayal.

    Refrain
    A man, one who really loves you,
    A man, yes I am the one.
    A man, who’ll forget you wronged me;
    I forgive you what you’ve done.
    Perhaps you will never know it,
    Perhaps you will not believe,
    Perhaps you’ll be laughing when you
    See me lying at your feet.

    II
    It’s easy to get your vengeance
    With the sharp blade of a knife,
    Or, on a passing fancy,
    To gamble on your life.
    But when it’s loving that holds you
    It’s hard to cut apart
    The tentacles that so tightly
    Are tied around your heart.

    III
    Milonga to bring back old mem’ries,
    A song that your absence made.
    You’ll never hear this milonga
    Sung as a serenade.
    You will come back in the nighttime
    And with the sun you’ll go.
    Sometimes a "yes" I’ll whisper
    Or else I’ll shout a "no."

    Translation © 2000 by Jacob Lubliner
    Never, never, never give up.
    Winston Churchill

  7. #247
    a Элита Milonguera's Avatar
    Join Date
    Feb 2011
    Location
    CA
    Posts
    9,300

    Default Re: Стихи и короткие рассказы.

    Quote Originally Posted by Jack53 View Post
    То было спонтанное решение на хайвее, надежда найти последнее прибежище мужчины. ...Картинка сюрреалистическая - сидит совершенно голая дева посреди толпы совершенно одетых мужиков и невозмутимо считает доллары, не обращая ни на кого внимания. Мне, с моими гнилыми интеллигентскими рефлексиями, сразу вспомнился "Завтрак на траве" Мане. На том и ушел в нью-джерсийскую ночь. Один.

    Александр Грин. Элда и Анготэя


    1.
    Готорн пришел за кулисы театра Бишопа. Это произошло в конце репетиции. Она кончилась. Стоя в проходе среди ламп и блоков, Готорн вручил свою визитную карточку капельдинеру с тем, чтобы он понес ее Элде Сильван.
    После того, входя в ее уборную, он снова был поражен ее сходством с фотографией Фергюсона.
    Элда была в черном платье, устремляющем все внимание на лицо этой маленькой, способной актрисы, которая еще не выдвинулась, благодаря отсутствию влиятельного любовника.
    Она была среднего роста, с нервным и неровным лицом. Ее черные волосы, черные большие глаза, которым длинные ресницы придавали выражение серьезно-лукавой нежности, чистота лба и линии шеи были очень красивы. Лишь всматриваясь, наблюдатель замечал твердую остроту зрачков, деловито и
    осторожно внимающих тому, что они видят.
    Ее свободная поза - она сидела согнувшись, положив ногу на ногу - и мужская манера резко выдыхать дым папиросы освободили Готорна от стеснения,
    сопровождающего всякое щекотливое дело.
    - Душечка, - сказал он, - вам, вероятно, приходилось встречать всяких чудаков, а поэтому я заранее становлюсь в их ряды. Я пришел предложить вам выступление, но только не на сцене, а в жизни.
    - Это немного смело с вашей стороны, - ответила Элда с равнодушным радушием, - смело для первого знакомства, но я не прочь ближе познакомиться с вами. Единственное условие: не тащите меня за город. Я обожаю ресторан "Альфа".
    - К сожалению, малютка, дело гораздо серьезнее, - ответил Говард. - Сейчас вы увидите, что выбор мой остановился на вас совершенно исключительным образом.
    Актриса, изумясь и в то же время подчеркивая изумление игрой лица, как на сцене, заявила, что готова слушать.
    - Во время своих прогулок я познакомился с неким Фергюсом Фергюсоном: зашел в его дом напиться воды. Дом выстроен на Тэринкурских холмах. Фергюсон
    сущестует на пенсию, оставленную ему мужем сестры. Фергюсону - лет сорок пять; его прислуга ушла, тяготясь жить с больным. Он помешанный и в настоящее время умирает. Основным пунктом его помешательства является исчезновение жены, которой у него никогда не было; это подтверждено справками. Возможно, что, будучи нестерпимо одинок, он, выдумав жену, сам поверил в свою фантазию. Так или иначе, но фотография Анготэи - так он называет жену - изумительно похожа на вас, а вас я видел на сцене и в магазине Эстрема. Это необыкновенное сходство дало мне мысль помочь Фергюсону обрести потерянную жену. Откуда у него фотография - неизвестно. Я думаю, что он когда-то ее купил.
    - Вот как! - сказала возмущенная Элда. - Вы сватаете меня без спроса, да еще за безумного?!

    - Имейте терпение, перебил Готорн. - Фергюсон умирает, я уже вам сказал это. У меня мало времени, но я должен кончить мой рассказ. В день свадьбы Анготэя отправилась одна по тропе, на которой находится отверстие. Оно - в тонкой стене скалы, перегородившей тропу. Часть тропы, позади овала, так похожа на ту дорожку, которая подводит к нему, что в воображении Фергюсона овальное отверстие превратилось в таинственное зеркало. Он убежден, что Анготэя ушла в зеркало и заблудилась там. По расчету врача, ему осталось жить не более двенадцати часов. Мне хочется, чтобы он умер не тоскуя. И увидел ее.
    - Ну, ну!.. - сказала Элда, немного помолчав из приличия. - Забавно. Странный сентиментальный дурак. Извините, не нравятся мне такие типы. Но скажите, к чему вся эта история?
    - Она вот к чему, - строго ответил Говард, - не согласитесь ли вы быть полчаса Анготэей? Потому что он призывает ее. Это человек прекрасной души, заслуживающей иной судьбы. В случае вашего согласия назначайте сколько хотите.
    При последних словах Готорна лицо Элды стало неподвижно, как бездыханное; зрачки хранили расчет.
    - Что же я должна говорить? - быстро спросила она.
    - Примерно я набросал. - Готорн подал листок бумаги.
    Шевеля губами, Элда стала читать.
    - Нет, все это изумительно, - сказала она опуская бумагу. - У меня смятка в голове. Скажите: вы сами - не психиатр?
    - Нет, - спокойно пожаловался Готорн. - Я - патолог.
    - А! - протянула она с доверием. - Обождите: я попробую. Выйдите пока.
    Готорн вышел и стал ходить около двери. Она скоро открылась, и Элда кивнула ему, приглашая войти.
    - Я думаю, что мы это обстряпаем, - сказала актриса, усиленно куря и отгоняя рукой дым от глаз, холодно и ревниво изучавших Готорна. - Прежде всего - деньги. Сколько вы намерены заплатить?
    - Десять тысяч, - сказал Готорн, чтобы ошеломить ее.
    - Что-о-о?
    - Я сказал: десять тысяч.
    - Преклоняюсь, сказала Элда, низко склоняясь в шутливом поклоне, который неприятно подействовал на Готорна, так как вышел подобострастным. - На меньшее я бы и не согласилась, - жалко и жадно добавила она, хотя думала лишь о десятой части этого гонорара. - Еще одно условие: если этот ваш Фергюсон выздоровеет - я не обязана продолжать игру.
    - Конечно, - согласился Готорн. - Итак - в автомобиль. Он здесь, собирайтесь и едем.



    2.

    Окончательно сговорясь, они вышли, уселись в автомобиль и поехали к Тэринкурским холмам.
    Во время этого путешествия, занявшего всего полтора часа, Элда почти молчала; ее ничто не интересовало за пределами, отчеркнутыми Готорном, которые она находила вполне достаточными технически. Она смотрела перед
    собой, что-то упорно обдумывая. Вдруг, когда автомобиль выехал на дорогу, вившуюся над пропастью, с лесом внизу и с медленно слетающими ручьями, а Готорн хотел обратить ее внимание на резкую прелесть этой картины, она
    сказала:
    - Я должна говорить только так, как у вас написано? Ваше не совсем подходит. Надо проще: хотя он и видел ее только в бреду, но тут ведь будет
    уже не совсем бред.
    - Пожалуй, - сказал Готорн, для которого случай этот был и экспериментом, и денлом сострадания. - Довольно вашего лица. Вашего сходства с несуществующей Анготэей.
    - Нет, этого мало.
    - Делайте как хотите, лишь с сознанием великой ответственности. - И затем Готорн, указывая рукой, добавил: - Вот еще пропасть; видите там тени в
    тумане? Красивый хоровод пустоты.
    - Да, - ответила рассеянно Элда. - Я хочу спросить: деньги будут уплачены немедленно?
    - Без сомнения.
    - Благодарю вас.
    Она опять погрузилась в раздумье, и ее вывел из задумчивости Готорн, указавший Элде на тропу, вьющуюся среди кустов.
    - Мне кажется, сказал он, - что вам следовало бы взглянуть на воображаемое "зеркало", на тот просвет в скале, в который, по утверждению Фергюсона, ушла Анготэя.
    - Да, чтобы настроиться, - согласилась Элда. - Доброму вору все в пору. Это не далеко?
    Успокоив ее, Готорн велел остановить автомобиль, и они пошли по тропе. Тропа шла над отсеченным обрывом, и вот - показалось то, очень правильной формы, высокое овальное отверстие в поперечном слое скалы, о котором он говорил. Действительно, - и позади, и впереди этого отверстия, - все было очень похоже; симметрия кустов и камней, света и теней, - там и здесь, не касаясь, конечно, частностей, были повторены на удивление точно.
    Рассмотрев отверстие, Элда переступила овал, прошла вперед шагов десять и бегом вернулась обратно.
    - Это, собственно говоря, ничего не дает, - заявила она Готорну. - Так мы поедем теперь?
    Ехать оставалось немного. Они вернулись в автомобиль и , обогнув большую скалу, остановились. Стоявший в лесу небольшой каменный дом был виден крышей и отвесом стены. Показав Элде тропинку, ведущую к нему, Готорн, условившись, что придет за ней через полчаса, удалился в сосмениях, что привез женщину, сущность которой могла сказаться невольно, обратив все это запутанное и рискованное милосердие в смешное и тяжелое замешательство.
    Когда он ушел, Элда отправилась переодеваться в кусты, гоня назойливых мух и проклиная траву, коловшую подошвы ее босых ног. Но деньги - такие деньги! - воодушевляли ее. И тем не менее в этой дурной и черствой душе уже шла, где-то по каменистой тропе, легкая и милая Анготэя, и Элда наспех изучала ее.
    ....
    Never, never, never give up.
    Winston Churchill

  8. #248
    a Элита Milonguera's Avatar
    Join Date
    Feb 2011
    Location
    CA
    Posts
    9,300

    Default Re: Стихи и короткие рассказы.

    ...
    3.

    Не заходя в комнату Фергюсона, Готорн попросил сиделку позвать доктора, огромного, всклоченного человека, а когда тот пришел, ввел его в отдаленное от больного помещение и стал расспрашивать.
    - Он лежит очень спокойно, - сказал доктор, - молчит; иногда берет фотографию и рассматривает ее; силы оставляют его так быстро, как сохнет на солнце мокрое полотенце. Изредка забывается, а очнувшись, спрашивает, где вы.
    - Я ее привез, - сказал Готорн. - Что же, можно ввести?
    - Мое положение затруднительно, - ответил доктор, подходя с Готорном к окну и рассматривая вершины скал. - Я знаю, что он умрет не позже вечера. Однако возможно ли рисковать на случай прозрения, наступающего иногда внезапно, при маниакальном безумии, в случае потрясения нервной системы. Я хочу сказать, что возможен результат, противный желаемому.
    - Как же быть?
    - Я не знаю.
    - Я тоже не знаю, - сказал Готорн.
    Наступило насупленное молчание. Готорн искал ответа в себе. Тени скал уверенно показывали провалы. Он оставил доктора и пошел было к Фергюсону, но вернулся, говоря:
    - Я не знал, но теперь знаю. Ко мне вернулась уверенность. Но, доктор, мы с вами к нему не выйдем. Мы будем в соседней комнате смотреть в дверь.

    Выйдя через веранду, Готорн поспешил к тому месту, где его ждала Элда, и застал ее сидящей на камне.
    Уверенность его возросла, когда он посмотрел на нее, готовую играть роль. Резкая прическа исчезла, сменяясь тяжелым узлом волос, открывшим лоб. Лицо Элды, очищенное от грима и пудры, с побледневшими губами, выглядело обветренным и похудевшим. Босая, в рваной, короткой юбке, в распахнутой у шеи блузе, с висящим в сгибе локтя темным платком, она внезапно так ответила его тайному впечатлению о вымышленной женщине, что он сказал:
    - Я доволен, Элда. Я вижу - вы угадали.
    - Угадала? Бросьте, - ответила Элда, протирая зубы раствором яблочного железа, чтобы уничтожить табачный запах. - Все-таки я шесть лет на сцене. Что же, пора идти?
    - Да, пора. Ну, Элда, - Готорн крепко сжал ее руки, - смотрите. Вы должны понимать. Вы - женщина.
    Она пожала плечами и отвела взгляд. Ей хотелось как можно скорее развязаться с этой мрачной историей и вернуться домой. Они молча достигли дома и, пройдя три заброшенные, неопрятные комнаты, остановились перед полуоткрытой дверью, в свете которой видна была кровать с исхудавшим, на подушках, лицом Фергюсона, обросшим полуседой бородой.
    Готорн заметил доктора, который уже сидел, согнувшись на стуле, поставленном так, что из полутьмы закрытых ставен этого помещения была ясно видна картина раскрытой двери.
    Элда глубоко вздохнула.
    - Я боюсь, - прошептала она, но тотчас же, начиная неуловимо изменяться, стала так близко на свете дверей, что ее лицо осветилось. Ее нога три раза шевельнула пальцами, и она мысленно сосчитала: раз, два, три. Затем, в слезах, ликуя и плача, Элда быстро подбежала к постели.
    Доктор невольно встал, похолодев, как и Готорн, которого искусно сделанное Элдой преображение освободило от напряжения и ожидания. Тяжесть свалилась с него. Он передал Фергюсона в опытные и ловкие руки.
    - Наконец то я здесь! - услышал он с восхищением верные и живые звуки голоса Элды, полного страстного облегчения. - Как будто вечность прошла! Встречай бродягу свою, друг мой. Ты меня не забыл? Если не забыл, то прости!
    Фергюсон сел и, прислонившись затылком к стене, протянул руки. Он смотрел исступленно, как сталкиваемый в пустоту. Но вокруг влажных его зубов, обведенных исхудавшими губами, широкая и острая сверкала улыбка. Ни сказать, ни крикнуть он не мог, лишь задыхался, все сильнее выгибая вперед грудь и закидывая лицо. Наконец он мучительно закричал, и этот его крик - "Анготэя!" - был так ужасен, что доктор и Готорн бросились в комнату.
    Больной бился и хохотал, заливаясь слезами. Придерживая его руки, Готорн заметил, что Фергюсон никого не видит, кроме Элды; изо всех своих последних
    сил он смотрел на нее.
    - Анготэя, - прошептал он, - ты теперь не будешь ходить одна?
    - Никогда, - сказала Элда. - Я была далеко, но всегда помнила о тебе. Я изголодалась и напугалась; ноги мои устали и изранены. О, как там было все немило и чуждо! Стены стояли кругом, внизу слышался рокот. Никак нельзя было выйти из скал. Но зеркало-то - разбито...
    Готорн с удивлением слушал, как она легко и естественно перевирает его бумажный набросок.
    - Разбейте его, - сказал Фергюсон, прочь дрянное стекло!
    - Я разбила его камнем, - подтвердила Элда. Она закрыла одеялом ноги Фергюсона, уставила подушку между стеной и затылком, потом встала на колени перед кроватью и взяла руку больного. Потревшись лицом о его колено, она вытерла слезы. Другая рука Фергюсона, вырвавшись из руки доктора, протянулась и коснулась ее лба концами дрожащих пальцев.
    - Дурочка... - сказал Фергюсон, потом закрыл глаза и стал умирать. Его голова тряслась вначале резко, потом все тише, и он медленно упал на подушку с уже умолкшим лицом, - лишь в его вздувшихся ребрах еще не прекращалась мелкая дрожь.
    Доктор открыл веки Фергюсона и пощупал пульс.
    - Агония, - сказал он очень тихо.
    Элда поднялась с пола. Испуганно взглянув на умирающего, она потрела занывшее колено и выбежала переодеться.
    Когда она возвратилась, умерший был уже закрыт простыней. Доктор и Готорн сидели у стола в другой комнате и рассматривали его бумаги.
    При входе Элды они встали, и Готорн поблагодарил ее, прибавив, что лишь характер случая мешает ему воздать должное ее таланту, который она употребила на, может быть, странное, но истинно человеческое дело.
    - А вы - как? - спросила она у доктора.
    - Превосходно, - ответил доктор. - но мне трудно говорить об этом теперь.
    Элда подошла к Готорну, чертя на полу концом зонтика запутанную фигуру.
    - Вот что, - сказала она с детским выражением больших прямых глаз. - Вы заплатите чеком или наличными? Согласитесь, что завтра банки закрыты.
    - Наличными, - сказал Готорн, передавая ей приготовленный пакет с пятьюдесятью ассигнациями.
    Вспыхнув от удовольствия, Элда понесла пакет на свободный угол стола. Там она присела считать. Доктор долго смотрел, как она считает ассигнации, затем нахмурился и закрыл глаза.
    Досчитав, Элда шевельнула губами, с сомнением посмотрела на Готорна.
    - Не хватает семидесяти пяти, - сказала она. - Я считала два раза. Сосчитайте сами, если не верите.
    - Я верю и прошу извинить мою рассеянность, - сказал Готорн, добавляя нехватающую сумму. - Теперь идите к автомобилю. Я уже приказал отвезти вас обратно.
    - Благодарю, - сказала она, счастливая, усталая и закруженная своей удачей. - Ну, всего хорошего... От меня немного цветов вашему чудаку. Но только две буквы "Э." и "С.".
    Проводив ее и посмотрев на ее затылок в круто завернувшем автомобиле, Готорн вернулся к доктору, который сказал:
    - Она слаба в арифметике.
    - Я сделал это нарочно, так как понял ее и знал, что она будет считать. Я сделал так затем, чтобы окончательно отделить Элду от Анготэи...
    Never, never, never give up.
    Winston Churchill

  9. #249
    a Элита Milonguera's Avatar
    Join Date
    Feb 2011
    Location
    CA
    Posts
    9,300

    Default Re: Стихи и короткие рассказы.

    Одностишия Майи Четверовой

    Забудь о прошлом, наживем другое...
    Нет, я не против, только не согласна!
    Вы снова здесь? Как Вы непостоянны!
    Лишь изредка я привстаю с диеты...
    ...я не вернусь, поскольку не ушла.
    Я выгляжу неплохо, но не часто.
    Мужчинам проще, их свекрови любят...
    Да согласись же наконец: я не упряма!
    Он так молчит, что хочется раздеться...
    Я в третьем браке. Муж - в последнем.
    Люблю без памяти... без памяти... кого?..
    Он в розовых очках сменил мне стекла...
    ...я стою дорого, особенно в одежде.
    Мне замужем не очень, но живется...
    Я сохраню вам верность под проценты...
    Нет, ты не просто глуп, ты глуп витиевато!
    Идут года, мне все еще за тридцать...
    Помехи счастью - ты и лишний вес.
    Как это трогательно!.. Только не руками!..
    Вот негодяй: краснеет - и не врет!
    Какие это деньги? Это сдача!!!
    Все позади: придется обернуться!
    Вкус у меня прекрасный. Запах тоже.
    Я сражена... Не наповал, но на пол.
    Сравни ее характер и мой бюст! Мой круче!
    Ты прав, я умница, но шубка мне как раз...
    Как робок он... сопротивляться сложно...
    Если б ты любил меня, как пиво!
    Да, женщин много, но соперниц больше...
    ...буквально смотрит в рот. Как стоматолог.
    В твоих объятьях я не только честь теряю...
    Многозначительно молчит, а просит однозначно!
    И чувствую: он мой, как это ни противно...
    В постели он подобен богу: не храпит!
    В нем много детского: не любит манной каши...
    Я верю, что и ты сумеешь чью-то жизнь испортить!
    ...не смотря ни на что, ни на где, ни на с кем...
    Время лечит, но исход всегда летальный...
    Теперь я после первой не целуюсь...
    Смысл жизни с кухни выглядит иначе...
    Судьба, оскалив зубы, улыбнулась...
    Скрывать мне нечего, но так хотелось скрыть...
    ...ну, изменила... но от силы - раз!..
    Как много безынтимных дней прожито!..
    Нет, не напрасно ты вчера почистил зубы...
    Мужчины косяком - и мимо, мимо...
    Любовь нужна, как деньги: ежедневно.
    Про самообладание не знаю, но в мною обладании силен...
    Печаль моя светла: она уже слиняла...
    Любовь прошла, осталось - остальное...
    Все не стандартнее фигура год от года...
    Уснул, не попрощавшись... Развожусь!
    Таких, как я, немного: только я...
    Ты оскорбил не вдруг, а постепенно.
    Тебя не видеть. Это ли не счастье?
    Скучаю по тебе, как по застою...
    Прикрывши робким "нет" решительное "да".
    Что ж, будь по-твоему: снег белый и холодный.
    Воздушных замков я не строю, только глазки.
    Он мне любовник, хоть по документам муж.
    Он холостяк, иных достоинств нет.
    Он улыбался искренне, цинично.
    Я требую сейчас же, но не сразу!
    Я не романа жду от вас. Лишь предложения
    Попробуй суп, не бойся, есть лекарства!
    Пора мириться, завтра день зарплаты...
    На завтра у меня истерика и шопинг.
    Never, never, never give up.
    Winston Churchill

  10. #250
    a Элита Milonguera's Avatar
    Join Date
    Feb 2011
    Location
    CA
    Posts
    9,300

    Default Re: Стихи и короткие рассказы.

    Александр Галич
    СТАРАТЕЛЬСКИЙ ВАЛЬСОК

    Мы давно называемся взрослыми
    И не платим мальчишеству дань
    И за кладом на сказочном острове
    Не стремимся мы в дальнюю даль
    Ни в пустыню, ни к полюсу холода,
    Ни на катере... к этакой матери.
    Но поскольку молчание - золото.
    То и мы, безусловно, старатели.

    Промолчи - попадешь в богачи!
    Промолчи, промолчи, промолчи!

    И не веря ни сердцу, ни разуму,
    Для надежности спрятав глаза,
    Сколько раз мы молчали по-разному,
    Но не против, конечно, а за!
    Где теперь крикуны и печальники?
    Отшумели и сгинули смолоду...
    А молчальники вышли в начальники.
    Потому что молчание - золото.

    Промолчи - попадешь в первачи!
    Промолчи, промолчи, промолчи!

    И теперь, когда стали мы первыми,
    Нас заела речей маята.
    Но под всеми словесными перлами
    Проступает пятном немота.
    Пусть другие кричат от отчаянья,
    От обиды, от боли, от голода!
    Мы-то знаем - доходней молчание,
    Потому что молчание - золото!

    Вот как просто попасть в богачи,
    Вот как просто попасть в первачи,
    Вот как просто попасть - в палачи:
    Промолчи, промолчи, промолчи!
    Never, never, never give up.
    Winston Churchill

Page 25 of 56 FirstFirst ... 151617181920212223242526272829303132333435 ... LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки. Terms of Service | Privacy Policy Рейтинг@Mail.ru