местами. в студиях дубляжа и озвучки сериал обычно разбрасывают на нескольких переводчиков, так быстрее
с йим. там надо было переводить с экрана, скрипта (напечатанного текста сценария) не было. там было дафига кусков где даже мне было сложно улавливать всё со слуха. но йа умный чувак, скочал тексты Стаута, там в кено были целые куски диалогов буква в букву скопированные у Стаута.
зацыни
https://drive.google.com/open?id=12K...l7cndNSV_kvLHz
это до редактора. БП.
Всё, что человек хочет, непременно сбудется. А если не сбудется, то и желания не было, а если сбудется не то – разочарование только кажущееся: сбылось именно то. - Александр Блок
прикол. ща четаю этот текст, и это точно нифига не я. скорее всего я тогда свалился с гриппом, и перевод делал за меня мой дружок по колледу.
но вот здесь точно я.
https://drive.google.com/open?id=1K7...sAAMkGCOoY63uW
цыпель, покажи свои переводы с рус на анг
Но только тот кому нечем больше гордиться будет гордиться своей национальностью (с) Газенваген Демосфер
Чем меньше окружающих знают о твоих делах, тем удачнее они складываются.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Terms of Service | Privacy Policy |