Der kleiner Trompeter (маленький трубач) - чудный пример пропагандистской (песенной) риторики.
Вот, для тех кто владеет немецким, Википедия
Там есть варианты от оригинала, до нацистского варианта (Horst-Wessel-Fassung)
Могу перевести, конечно, но уверен что и без меня понятно что песенка о погибшем (реальном) во Франции Карле Густаве
коммунистической, а затем нацистской и советской пропагандой использовалась в своих целях.
В советском варианте о первоисточнике не упоминается в принципе!
То чтопропагандистскиепатриотические песни жанр широко и глубоко развитый - говорить не нужно.
Образцом этого жанра мне казалась
Коричневая пуговка
Но вершина пропагандистского искусства - несомненно широко известная
Мы шли под грохот канонады,
Мы смерти смотрели в лицо.
Вперед продвигались отряды
Спартаковцев, смелых бойцов.
Средь нас был юный барабанщик,
В атаках он шел впереди
С веселым другом барабаном,
С огнем большевистским в груди.
В сомое сердце меня ранил комментарий:
Песня о юном барабанщике. . не о том как мы шли, а о том, что средь нас был юный барабанщик, которого мы помним. героический мальчишка. помним и даже песню поем.
Песня - правильная.
Песня о том, что нужно верно служить выбранной идее, служить, не страшась смерти.
Главное, честно искать и верно выбрать дело своей жизни.
Так смело шли и твердо стояли перед правителями и палачами христиане, укрепляемые Словом и Духом Божиим. .
Правильная песня, не большевистская, а христианская (в большевистском обмундировании).?
Теперь жля желающих - подробнее.
Нам, советским, ситуацию преподносили так.
"Песня о юном барабанщике".
Вольный перевод немецкой коммунистической песни "Der kleine Trompeter" ("Маленький трубач", слова В. Вальрота, 1925),
посвященной Фрицу Вайнеку (26.3.1897-13.3.1925) - горнисту Союза красных фронтовиков, п
огибшему при разгоне полицией предвыборного рабочего собрания с участием Эрнста Тельмана в городе Халле (всего тогда погибло 10 человек).
См. о нем на немецкой Википедии - http://de.wikipedia.org/wiki/Der_kleine_Trompeter.
Я посмотрел и оказалось что песня
"Der kleine Trompeter"(маленький трубач)
о реальном человеке, Karl Gustav Ulbach, вагоновожатом из города Plauen, погибшем 23.11.1914 во время первой мировой во Франции (St. Souplet) и похороненном на
тамошнем кладбище.
Позднее песня была использована пропагандой ГДР и рассказывала о событиях в Тюрингии.
Её
посвятили Фрицу Вайнеку (26.3.1897-13.3.1925) - горнисту Союза красных фронтовиков, погибшему при разгоне полицией предвыборного рабочего собрания с участием Эрнста Тельмана в городе Халле (всего тогда погибло 10 человек)
А позднее
Светлов заменил трубача на барабанщика и перенес действие в эпоху российской Гражданской войны.
От германских реалий осталось лишь наименование "спартаковцы" - самоназвание части германских левых, составивших основу организованной в конце декабря 1918 компартии Германии.
В песне Светлова действует юный герой, хотя его прообразу, реальному Вайнеку было уже неполных 28 лет.
В советской традиции принято было занижать возраст Вайнека - он упоминался как 15-летний подросток. В немецкой же версии он не "юный", а "маленький" - возможно, был небольшого роста.
Если вы ещё не окончательно утомились -
Немецкая песня о Вайнеке - это, в свою очередь, одна из многочисленных переделок популярной фронтовой песни "Der gute Kamerad"("Хороший товарищ", музыка Фридриха Зильхера, 1825, слова Людвига Уланда, 1809),
- но поется в более бодрой аранжировке, которая перешла и в песню Светлова.
После 1933 года, с приходом к власти нацистов, очередная переработка появилась и в Германии -
на этот раз, нацистская, в память об убитом фюрере штурмовых отрядов Хорсте Весселе ("Песня о Хорсте Весселе").
С 1945 года песня получила возможность вернуться в советской зоне оккупации и культивировалась в ГДР вплоть до кончины самой ГДР.
Из интересных переработок первоначальной песни можно упомянуть еще испанскую республиканскую
"Camarada Hans Beimler" 1936 года -
в память о Хансе Баймлере, коммиссаре-коммунисте немецкого батальона "Тельман" 11-й интербригады, погибшем в боях за Мадрид.
Законы пропаганды насчитывают тысячелетия.
А её суть доходчиво выразил Йозеф Геббельс
«Дайте мне средства массовой информации, и я из любого народа сделаю стадо свиней»
Когда я слышу предложение отдать жизнь (или кошелек) за идею -рука сразу тянется к пистолету.
Странно, я не слышу никаких призывов жертвовать для своей семьи, или своей персоны. К чему бы это?
"America is too great for small dreams." ~ Ronald Reagan
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Terms of Service | Privacy Policy |