The Neighbor: A Detective D. D. Warren Novel
by Gardner, Lisa
The Neighbor: A Detective D. D. Warren Novel
by Gardner, Lisa
не плачте - будет И на вашей улице едик.... (c) Edik
Не книга, но достойно
Речь Чарли Чаплина на его 70-летии
Когда я полюбил себя, я понял, что тоска и страдания – это только предупредительные сигналы о том, что я живу против своей собственной истины. Сегодня я знаю, что это называется «Быть самим собой».
Когда я полюбил себя, я понял, как сильно можно обидеть кого-то, если навязывать ему исполнение моих же собственных желаний, когда время еще не подошло, и человек еще не готов, и этот человек – я сам. Сегодня я называю это «Самоуважением».
Когда я полюбил себя, я перестал желать другой жизни, и вдруг увидел, что жизнь, которая меня окружает сейчас, предоставляет мне все возможности для роста. Сегодня я называю это «Зрелость».
Когда я полюбил себя, я понял, что при любых обстоятельствах я нахожусь в правильном месте в правильное время, и все происходит исключительно в правильный момент. Я могу быть спокоен всегда. Теперь я называю это«Уверенность в себе».
Когда я полюбил себя, я перестал красть свое собственное время и мечтать о больших будущих проектах. Сегодня я делаю только то, что доставляет мне радость и делает меня счастливым, что я люблю, и что заставляет мое сердце улыбаться. Я делаю это так, как хочу и в своем собственном ритме. Сегодня я называю это «Простота».
Когда я полюбил себя, я освободился от всего, что приносит вред моему здоровью – пищи, людей, вещей, ситуаций. Всего, что вело меня вниз и уводило с моего собственного пути. Сегодня я называю это «Любовью к самому себе».
Когда я полюбил себя, я перестал всегда быть правым. И именно тогда я стал все меньше и меньше ошибаться. Сегодня я понял, что это«Скромность».
Когда я полюбил себя, я прекратил жить прошлым и беспокоиться о будущем.Сегодня я живу только настоящим моментом и зову это«Удовлетворением».
Когда я полюбил себя, я осознал, что ум мой может мне мешать, что от него можно даже заболеть. Но когда я смог связать его с моим сердцем, он сразу стал моим ценным союзником. Сегодня я зову эту связь «Мудрость сердца».
Нам больше не нужно бояться споров, конфронтаций, проблем с самими собой и с другими людьми. Даже звезды сталкиваются, и из их столкновений рождаются новые миры. Сегодня я знаю, что это – «Жизнь».
И.А.Бунин, "Деревня"
" Ты вот, вижу, гордишься, что ты русский, а я, брат, ох, далеко не славянофил! Много баять не подобает, но скажу одно: не хвалитесь вы, за ради бога, что вы — русские. Дикий мы народ!
Тихон Ильич, нахмуриваясь, побарабанивал пальцем по столу.
— Это-то, пожалуй, правильно, — сказал он. — Дикий народ. Шальной.
— Ну, вот то-то и есть. Я, могу сказать, довольно-таки пошатался по свету, — ну и что ж? — прямо нигде не видал скучнее и ленивее типов. А кто и не ленив, — покосился Кузьма на брата, — так и в том толку нет. Рвет, гандобит себе гнездо, а толку что?
— Как же так — толку что? — спросил Тихон Ильич.
— Да так. Вить его, гнездо-то, тоже надо со смыслом. Совью, мол, да и поживу по-человечески. Вот этим-то да вот этим-то.
И Кузьма постучал себя пальцем в грудь и в лоб.
— Нам, брат, видно, не до этого, — сказал Тихон Ильич. — "Поживи-ка у деревни, похлебай-ка сырых щей, поноси худых лаптей!"
— Лаптей! — едко отозвался Кузьма. — Вторую тыщу лет, брат, таскаем их, будь они трижды прокляты! А кто виноват? Татаре, видишь ли, задавили! Мы, видишь ли, народ молодой! Да ведь авось и там-то, в Европе-то, тоже давили немало — монголы-то всякие. Авось и германцы-то не старше… Ну, да это разговор особый!"
----------- гуру Сатпрем, Перевод: И. В. Савенков
28-DEC-2011 --S-- http://lib.rus.ec/b/348289 Самосовершенствование
НА ПУТИ К СВЕРХЧЕЛОВЕЧЕСТВУ:
Очерки экспериментальной эволюции 633K Добавлена: 28.12.2011
Аннотация переводчика: Книга "На пути к Сверхчеловечеству"
была написана Сатпремом в середине 1970 года, в то время, когда он жил в Ашраме рядом с Матерью. Как отметил сам Сатпрем, работа шла очень легко и быстро, почти автоматически. Вся книга была прочитана Матери во время Ее встреч и бесед с Сатпремом. Мать очень высоко оценила эту книгу и неоднократно указывала Сатпрему на то, что эта книга обязательно должна быть переведена на русский язык, предвидя, что именно эта книга может быть необходима русским людям и может быть глубоко понята ими.
FROM Dr Drew AiBOLLID: Такие зомбирующие тексты
вызывают у меня отторжение после первой пары клаузул,
поэтому пролистал на повышенной скорости..
..Можно было бы сказать "Красиво излагает!"
- но стать мостом между Нордическими Ариями
и своей тупиковой восточной веткой
- Автор и переводчик не смогли, что и оправдано при их уровне образования
и гипертрофированно слабом Логическом полушарии..
Охотно допускаю - что под-дичь, и будучи обкуренным
- юный Хомо-Люден может поддатся этому Серому шуму
через 5-ый слой неокортекса.. но вряд ли..
Добрый Дрю Айболлид
Я сама заядлый читатель. Живя в Америке написала свою первую книгу "Мой ангел-хранитель: дружба или любовь". История любви ангела к собственной подопечной и к чему это все привело. Отзовы пока только положительные, поэтому рекомендую книгу вам. Прошу меня поддержать и надеюсь на критику и советы.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Terms of Service | Privacy Policy |