Page 6 of 6 FirstFirst 123456
Results 51 to 55 of 55

Thread: Сериальчик "охота на изюбря"

  1. #51
    Шаланды, полные кефали Экспортёр's Avatar
    Join Date
    Feb 2005
    Location
    В порту
    Posts
    54,918

    Default Re: Сериальчик "охота на изюбря"

    Quote Originally Posted by LAman
    па-моему, это Бригада романтика, а Бумер - это реалистика

    Никого не жалко, ни тебя, ни его ... (с)

    Шеф, а ты знаешь сколько придурков после "Бригады" просто ходили и шмаляли по беспределу?! Поговори с кем-нибудь из российских оперов... Не, "Бумер" намного человечнее...

  2. #52
    Шаланды, полные кефали Экспортёр's Avatar
    Join Date
    Feb 2005
    Location
    В порту
    Posts
    54,918

    Default Re: Сериальчик "охота на изюбря"

    Quote Originally Posted by noincomingcalls
    ты заметила?
    А толку от ваших "замечаний"... :rolleyes:

  3. #53
    Forum Hero LAman's Avatar
    Join Date
    Aug 2002
    Posts
    4,346

    Default Re: Сериальчик "охота на изюбря"

    Quote Originally Posted by Экспортёр
    Шеф, а ты знаешь сколько придурков после "Бригады" просто ходили и шмаляли по беспределу?! Поговори с кем-нибудь из российских оперов... Не, "Бумер" намного человечнее...
    Ты не понял. Я это и имел ввиду

  4. #54
    старый харизматик На качелях...'s Avatar
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    горы и долины
    Posts
    35,085

    Default Re: Сериальчик "охота на изюбря"

    Quote Originally Posted by Baba_Yaga
    Я слово "перевод" в кавычки поставил. Гоблин занимался переозвучиванием некоторых американских фильмов ("Братва и Кольцо", "Две сорванные башни" и "Возвращение бомжа") - это результат его переозвучивания "Властелина Колец"; также у него были "Шматрикс" (Матрица) и "Буря в Стакане" (Звёздные войны).

    Сюжет "Антибумера" несколько изменён и "перевод" получился не таким смешным как оригинал по-моему...
    Не, Гоблин этот фильм совсем неплохо перевел.
    Хотя "ночной дозор" получился гораздо лучше.
    А трилогия "Братва и кольцо" - вообще несравнима ни с чем.
    Но и плохие переводы у него тоже частенько встречаются.

    Кстати, если у кого есть желание - имеется возможность с ним (Гоблином) пообщаться.
    и ваще никто никому ничего не должен кроме взаимной любфи (Ксюша Собчак)

  5. #55
    навасЁлл Annya's Avatar
    Join Date
    Feb 2004
    Posts
    11,033

    Default Re: Сериальчик "охота на изюбря"

    Quote Originally Posted by На качелях...
    Кстати, если у кого есть желание - имеется возможность с ним (Гоблином) пообщаться.
    Гаврила смотрит вниз.
    чешет гоблина. (с)
    LUCKY LUCKY YOU'RE SO LUCKY!

Page 6 of 6 FirstFirst 123456

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки. Terms of Service | Privacy Policy Рейтинг@Mail.ru