By the pricking of my thumbs, something wicked this way comes.()
никто не говорит the following weekend
в жизни такого не слышала
все говорят this weekend
oмайгад
или хотябы coming weekend
By the pricking of my thumbs, something wicked this way comes.()
опять же to see вместо to know
By the pricking of my thumbs, something wicked this way comes.()
правильно "this weekend"
this coming weekend тоже можно, но более информал
"the following weekend"- если ты описываешь что-то в прошлом, и рассказываешь что-то о следующем викенде от того прошлого времени, о котором пишешь, типа: In the beginning of June, we went to Vegas and had fun there, but the following weekend, I spent 2 days on RussianAmerica forum. What a waste!"
или о будущем, типа на следующий викенд мы едем в лес, а зи фолловинг викенд в горы
г-н Барон придёт и всё прочитает как надо, расшифрует что хотели сказать.
By the pricking of my thumbs, something wicked this way comes.()
There are currently 6 users browsing this thread. (0 members and 6 guests)
Terms of Service | Privacy Policy |