Это пиздец какой-то.
Тебе уже несколько раз написали, что орфография автора сохранена, но ты опять несешь свою хуйню, как заводной.
Потому что автор так написала.
В разговорной речи автор может использовать любые варианты вплоть до придумывания своих, несуществующих слов.
Это же художественное произведение, а не научная статья.
Я не хамлю — я защищаюсь от вашей тупости.
я не знаю какие щас дикторы (не слушаю), но Владимир Шестаков ныне работающий на "Русском радио" в Москве (мой одноклассник) много лет отработал на нашем якутском радио.
https://rusradio.ru/djs/vladimir-shestakov
https://rusvesna.su/news/1566378083 ..... корочи вы все дураки, один я умный.
и это повод оставлять ошибку?
Ты отличаешь понятие "перевод" от понятия "придумать слово"? Она перевела слово theirs только и всего
Тупиц, кстати, ты знал, что слово theirs переводчик выдает только после "ихние", а если вбить "их" то он почему-то пишет them. Почему вообще переводчик реагирует на "ихние", сколько лет прошло, а Ожегов так ни на что и не повлиял?
https://rusvesna.su/news/1566378083 ..... корочи вы все дураки, один я умный.
https://rusvesna.su/news/1566378083 ..... корочи вы все дураки, один я умный.
https://rusvesna.su/news/1566378083 ..... корочи вы все дураки, один я умный.
https://rusvesna.su/news/1566378083 ..... корочи вы все дураки, один я умный.
Так у нас так привыкли говорить.
Зачем мне это менять? Это же не литературное слово.
В разных регионах по разному говорили.
Вот тут есть дискуссия.
https://tema.livejournal.com/1658188.html
У вас в чурбанстане могли говорить пиздеть, а у нас как в Москве пиздИть.Вроде бы только москвичи говорят "пиздить" в контексте "врать".
Это же раговорный жанр.
То же самое и с "ихний"
У вас в чурбанстане вполне считалось и считается это приличным. В Москве и других культурных городах это режет слух.
Я не хамлю — я защищаюсь от вашей тупости.
There are currently 14 users browsing this thread. (0 members and 14 guests)
Terms of Service | Privacy Policy |