PaulGor
01-28-2005, 05:08 PM
.
На 2-й странице (http://forum.russianamerica.com/f/showthread.php?t=7736&page=2) темы "Полезные Программы" было сообщение от
bobcat на тему
"какие сайты хороши для ввода русского на чужом компьютере"
(первое сообщение там, на 2-й странице, было от
Zovite kak Hotite на близкую, но другую тему -
"как писать по-русски на своём компьютере в режиме транслита, когда A-A,B-Б,...,D-Д,...)
.
Так как в той теме нельзя обсуждать и комментировать, то я здесь это делаю, сообщая о новостях в области
"Кириллица на чужом компьютере, например, Интернет-кафе" -
о намного более удобных страницах, делающих то же самое.
.
Сейчас, в этом веке :) список утилит удобного получения кириллицы на чужом компьютере должен немного по-другому по-другому выглядеть, вот так:
................ Translit.ru (http://translit.ru)
................ Klava.RusWin.net (http://Klava.RusWin.net)
.
Почему? См. ниже.
http://www.mymajesty.wallst.ru/
http://www.translit.iphosting.ru/
http://www.ostrovok.de/filimon/
Занимаюсь, в качестве хобби, вопросами "как писать по-русски" аж с 1995 года, видел штук 30 разных утилит для получения кириллицы "вне дома", поэтому могу сказать, что все три из этого списка
СИЛЬНО устарели, намного менее удобные, чем Translit.ru,
а делают-то все они все - и те три и translit.ru -
точно то же самое! - "перекодировку" латиницы с "сочетаниями" - 'zh' - 'ж', 'ch' - 'ч',...
У меня даже есть обзор про подобные устаревшие утилиты (про их режим, когда сначала весь текст надо ввести латиницей), с примерами их известных НЕудобств:
"Устаревшие 'перекодировщики' из латиницы и их обычные проблемы" (http://RusWin.net/perekod.htm)
Кстати, первая и вторая ссылки в списке - просто разные по времени версии одной и той же утилиты:
на MyMajesty написано
"Здесь вы можете перейти на новую версию сайта." и даётся ссылка на
translit.iphosting
Они, эти 2 утилиты, чуть лучше, чем третья из списка, так как пытаются обеспечить и ввод "на лету", но НЕудобно - Translit.ru намного удобнее обеспечивает ввод "на лету", без вот этих недостатков и неудобств:
- на 1-й странице, более старой, на Mymajesty - одна из главных проблем всех таких "перекодировщиков сочетаний", описанных в упомянутом выше обзоре - НЕЛЬЗЯ совсем обычные слова получитьм например, "vyuchil" даст "вючил", "major" даст "маёр",...
- на 2-й, более новой, тоже неудобства - предлагается 'выбор' - начинаешь вводить, там на экране предлагаются варианты, например,
для "vyu - chil" - "вы" или "вю" - надо нужный выбирать!
Или вводя 'sch' - аж 3 варианта предлагает.
Для участия в дискуссии (быстро написать ответ) это совершенно неприемлимый способ. Замучаешься так всё время варианты обычных слов выбирать.
Нельзя просто взять и написать сообщение в форум...
Ну и другие недостатки есть (могу написать, если интересно)...
.
Всё же Тranslit.ru - самая удобная на сегодняшний день из таких
"перекодировщиков с сочетаниями", далеко обогнавшая других...
Единственная проблема, которую я увидел в translit.ru - как получить заглавную букву "мягкий знак", чтобы написать, например, слово
"ОЧЕНЬ!".
===========================
В дополнение к translit.ru в списке утилит для ввода кириллицы "вне дома", то есть на чужом компьютере (Интернет-кафе с Windows, библиотека с Linux или Mac),
стоит обязательно (без выбора вообще нехорошо, верно?)
давать вторую утилиту получения кириллицы "на лету", так как она - для других людей, другого типа утилита,
НЕ "перекодировщик сочетаний":
Моя Виртуальная Клавиатура -
................ Klava.RusWin.net (http://Klava.RusWin.net)
.
Почему для 'других людей'? Вот почему:
Люди (особенно 'бескомпьютерные'), которые НЕ привыкли использовать системные клавиатурные средства для русского
(а в системных-то средствах НЕТ "сочетаний" типа 'zh', там режим всегда - самый экономный "одна клавиша : одна буква"),
то есть, которые которые ЧАСТО латиницей пишут с "сочетаниями" (например, в ICQ или IRC,...) очень любят translit.ru - им там привычно!
Но есть люди, которые РЕДКО (очень) пользуются латиницей:
есть можество людей, которым translit.ru (и любые другие "перекодировщики сочетаний") НЕудобен и НЕпривычен.
Я, например, жутко мучился с translit.ru в прошлом году, будучи в отпуске (поэтому и сделал свою утилиту) - он же требует ввода 'ужастиков', с которыми я дела не имел аж с 1998 года (не
писал латиницей с тех пор), типа:
...... maj/or skazal: ja ljublju zashhishhajushhixsja
:)
То есть, человек, обычно (всё время) по-русски пишущий с системными средствами своего компьютера, а тут оказавшийся на чужом - отпуск, командировка, учёба,... и забежавший в Интернет-кафе на пол-часа в форуме поучаствовать,
НУ НИКАК не успеет выучить
"правила получения кириллицы хорошего качества" - какие сочетания использовать,...
Может, человеку такая утилита только в следующий отпуск понадобится...
То есть, НЕпривычно, НЕ так, как дома - дома же никто не вводит zh/shh/ju/ch,...
Часто такие люди отчаиваются справиться с "перекодировщиком сочетаний" и засылают латиницу с извинением типа
....... "izvinite za translit, ya ne iz doma pishu"
.
Поэтому и стоит вторую утилиту давать в списке, у неё ввод -
........... ТОЧНО как дома в MS Word,
то есть, такой человек (который практически всегда со своего компьютера по-русски пишет), попавший в Интернет-кафе, НЕ должен будет никаких "Правил сочетаний" выучивать,
а сможет привычно вводить - как дома.
.
А дома, с системными средствами, люди пишут или с одной из
стандартных (http://RusWin.net/std_ru.gif) раскладок или, как 2 сообщения выше написал
Zovite Kak Hotite, с одной из
фонетических (транслитерационных) (http://ourworld.compuserve.com/homepages/PaulGor/kbd_r.htm#phon) раскладок системной клавиатуры, когда русская 'А' получается нажатием на 'А', русская 'Б' - нажатием на 'B', русская 'Д' -нажатием на 'D',...
Поэтому на странице этой Виртуальной Клавиатуры предлагаются и обе стандартные русские раскладки и 10 самых популярных фонетических -
чтобы "вне дома" был такой же ввод как на своём компьютере, привычный.
.
На 2-й странице (http://forum.russianamerica.com/f/showthread.php?t=7736&page=2) темы "Полезные Программы" было сообщение от
bobcat на тему
"какие сайты хороши для ввода русского на чужом компьютере"
(первое сообщение там, на 2-й странице, было от
Zovite kak Hotite на близкую, но другую тему -
"как писать по-русски на своём компьютере в режиме транслита, когда A-A,B-Б,...,D-Д,...)
.
Так как в той теме нельзя обсуждать и комментировать, то я здесь это делаю, сообщая о новостях в области
"Кириллица на чужом компьютере, например, Интернет-кафе" -
о намного более удобных страницах, делающих то же самое.
.
Сейчас, в этом веке :) список утилит удобного получения кириллицы на чужом компьютере должен немного по-другому по-другому выглядеть, вот так:
................ Translit.ru (http://translit.ru)
................ Klava.RusWin.net (http://Klava.RusWin.net)
.
Почему? См. ниже.
http://www.mymajesty.wallst.ru/
http://www.translit.iphosting.ru/
http://www.ostrovok.de/filimon/
Занимаюсь, в качестве хобби, вопросами "как писать по-русски" аж с 1995 года, видел штук 30 разных утилит для получения кириллицы "вне дома", поэтому могу сказать, что все три из этого списка
СИЛЬНО устарели, намного менее удобные, чем Translit.ru,
а делают-то все они все - и те три и translit.ru -
точно то же самое! - "перекодировку" латиницы с "сочетаниями" - 'zh' - 'ж', 'ch' - 'ч',...
У меня даже есть обзор про подобные устаревшие утилиты (про их режим, когда сначала весь текст надо ввести латиницей), с примерами их известных НЕудобств:
"Устаревшие 'перекодировщики' из латиницы и их обычные проблемы" (http://RusWin.net/perekod.htm)
Кстати, первая и вторая ссылки в списке - просто разные по времени версии одной и той же утилиты:
на MyMajesty написано
"Здесь вы можете перейти на новую версию сайта." и даётся ссылка на
translit.iphosting
Они, эти 2 утилиты, чуть лучше, чем третья из списка, так как пытаются обеспечить и ввод "на лету", но НЕудобно - Translit.ru намного удобнее обеспечивает ввод "на лету", без вот этих недостатков и неудобств:
- на 1-й странице, более старой, на Mymajesty - одна из главных проблем всех таких "перекодировщиков сочетаний", описанных в упомянутом выше обзоре - НЕЛЬЗЯ совсем обычные слова получитьм например, "vyuchil" даст "вючил", "major" даст "маёр",...
- на 2-й, более новой, тоже неудобства - предлагается 'выбор' - начинаешь вводить, там на экране предлагаются варианты, например,
для "vyu - chil" - "вы" или "вю" - надо нужный выбирать!
Или вводя 'sch' - аж 3 варианта предлагает.
Для участия в дискуссии (быстро написать ответ) это совершенно неприемлимый способ. Замучаешься так всё время варианты обычных слов выбирать.
Нельзя просто взять и написать сообщение в форум...
Ну и другие недостатки есть (могу написать, если интересно)...
.
Всё же Тranslit.ru - самая удобная на сегодняшний день из таких
"перекодировщиков с сочетаниями", далеко обогнавшая других...
Единственная проблема, которую я увидел в translit.ru - как получить заглавную букву "мягкий знак", чтобы написать, например, слово
"ОЧЕНЬ!".
===========================
В дополнение к translit.ru в списке утилит для ввода кириллицы "вне дома", то есть на чужом компьютере (Интернет-кафе с Windows, библиотека с Linux или Mac),
стоит обязательно (без выбора вообще нехорошо, верно?)
давать вторую утилиту получения кириллицы "на лету", так как она - для других людей, другого типа утилита,
НЕ "перекодировщик сочетаний":
Моя Виртуальная Клавиатура -
................ Klava.RusWin.net (http://Klava.RusWin.net)
.
Почему для 'других людей'? Вот почему:
Люди (особенно 'бескомпьютерные'), которые НЕ привыкли использовать системные клавиатурные средства для русского
(а в системных-то средствах НЕТ "сочетаний" типа 'zh', там режим всегда - самый экономный "одна клавиша : одна буква"),
то есть, которые которые ЧАСТО латиницей пишут с "сочетаниями" (например, в ICQ или IRC,...) очень любят translit.ru - им там привычно!
Но есть люди, которые РЕДКО (очень) пользуются латиницей:
есть можество людей, которым translit.ru (и любые другие "перекодировщики сочетаний") НЕудобен и НЕпривычен.
Я, например, жутко мучился с translit.ru в прошлом году, будучи в отпуске (поэтому и сделал свою утилиту) - он же требует ввода 'ужастиков', с которыми я дела не имел аж с 1998 года (не
писал латиницей с тех пор), типа:
...... maj/or skazal: ja ljublju zashhishhajushhixsja
:)
То есть, человек, обычно (всё время) по-русски пишущий с системными средствами своего компьютера, а тут оказавшийся на чужом - отпуск, командировка, учёба,... и забежавший в Интернет-кафе на пол-часа в форуме поучаствовать,
НУ НИКАК не успеет выучить
"правила получения кириллицы хорошего качества" - какие сочетания использовать,...
Может, человеку такая утилита только в следующий отпуск понадобится...
То есть, НЕпривычно, НЕ так, как дома - дома же никто не вводит zh/shh/ju/ch,...
Часто такие люди отчаиваются справиться с "перекодировщиком сочетаний" и засылают латиницу с извинением типа
....... "izvinite za translit, ya ne iz doma pishu"
.
Поэтому и стоит вторую утилиту давать в списке, у неё ввод -
........... ТОЧНО как дома в MS Word,
то есть, такой человек (который практически всегда со своего компьютера по-русски пишет), попавший в Интернет-кафе, НЕ должен будет никаких "Правил сочетаний" выучивать,
а сможет привычно вводить - как дома.
.
А дома, с системными средствами, люди пишут или с одной из
стандартных (http://RusWin.net/std_ru.gif) раскладок или, как 2 сообщения выше написал
Zovite Kak Hotite, с одной из
фонетических (транслитерационных) (http://ourworld.compuserve.com/homepages/PaulGor/kbd_r.htm#phon) раскладок системной клавиатуры, когда русская 'А' получается нажатием на 'А', русская 'Б' - нажатием на 'B', русская 'Д' -нажатием на 'D',...
Поэтому на странице этой Виртуальной Клавиатуры предлагаются и обе стандартные русские раскладки и 10 самых популярных фонетических -
чтобы "вне дома" был такой же ввод как на своём компьютере, привычный.
.