PDA

View Full Version : Лингвистам/Филологам:



Izolda
07-08-2016, 10:13 AM
Переведите, пожалуйста на мову:

В первом томе (гл. 1-6) дано описание аппарата углового момента (орбитального н спинового), сложения угловых моментов, их геометрического, алгебраического и теоретико-группового аспектов.
Второй том содержит широкий круг применений аппарата углового момента к таким задачам квантовой физики, как эффект Зеемана. спектроскопии многоэлектронных атомов и молекул, мультипольное электромагнитное излучение, угловые распределении в реакциях, структура ядра и т.д. В приложении даны таблицы коэффициентов и операторов Вигнера и Рака, сферических и тензорных функций и редуцированных матричных элементов


Приведены классификация и подробная сравнительная характеристика различных типов межмолекулярных сил и их связь с физическими свойствами молекул. Изложены теория и методы расчета межмолекулярных взаимодействий на близких, промежуточных и далеких расстояниях. Отдельно выделены приближенные методы расчета взаимодействия больших молекул. Наряду с изложением квантовомеханической теории межмолекулярных взаимодействий, в книге большое место отведено обсуждению полуэмпирических модельных потенциалов и методов их нахождения, в том числе методов прямого восстановления потенциала из экспериментальных данных.

Quanty
07-08-2016, 10:21 AM
на какую мову тебе перевести? и филолог тут не поможет. поможет технарь или математик с блестящим образованием (т.е. я :102:)

Izolda
07-08-2016, 10:24 AM
на какую мову тебе перевести? и филолог тут не поможет. поможет технарь или математик с блестящим образованием (т.е. я :102:)

ну на украинскую. Спасибо, кванти))

Izolda
07-08-2016, 10:25 AM
кванти, ты такой умный.. уважаю..

Quanty
07-08-2016, 10:25 AM
я украинский не знаю (хоть и фамилия украинская). могу на английский.

Izolda
07-08-2016, 10:26 AM
я украинский не знаю (хоть и фамилия украинская). могу на английский.

неее, мне на украинский только((
у меня тоже девичья фамилия хохляндская, и я тоже не могу((

Ben Dover
07-08-2016, 10:28 AM
Переведите, пожалуйста на мову:

В первом томе (гл. 1-6) дано описание аппарата углового момента (орбитального н спинового), сложения угловых моментов, их геометрического, алгебраического и теоретико-группового аспектов.
Второй том содержит широкий круг применений аппарата углового момента к таким задачам квантовой физики, как эффект Зеемана. спектроскопии многоэлектронных атомов и молекул, мультипольное электромагнитное излучение, угловые распределении в реакциях, структура ядра и т.д. В приложении даны таблицы коэффициентов и операторов Вигнера и Рака, сферических и тензорных функций и редуцированных матричных элементов


Приведены классификация и подробная сравнительная характеристика различных типов межмолекулярных сил и их связь с физическими свойствами молекул. Изложены теория и методы расчета межмолекулярных взаимодействий на близких, промежуточных и далеких расстояниях. Отдельно выделены приближенные методы расчета взаимодействия больших молекул. Наряду с изложением квантовомеханической теории межмолекулярных взаимодействий, в книге большое место отведено обсуждению полуэмпирических модельных потенциалов и методов их нахождения, в том числе методов прямого восстановления потенциала из экспериментальных данных.


У першому томі (гл. 1-6) дано опис апарату кутового моменту (орбітального н спину), складання кутових моментів, їх геометричного, алгебраїчного і теоретико-групового аспектів.
Другий том містить широке коло застосувань апарату кутового моменту до таких завдань квантової фізики, як ефект Зеемана. спектроскопії багатоелектронних атомів і молекул, Мультипольне електромагнітне випромінювання, кутові розподілі в реакціях, структура ядра і т.д. У додатку дані таблиці коефіцієнтів і операторів Вигнера і Рака, сферичних і тензорних функцій і скорочених матричних елементів


Наведено класифікацію та детальна порівняльна характеристика різних типів міжмолекулярних сил і їх зв'язок з фізичними властивостями молекул. Викладено теорія і методи розрахунку міжмолекулярних взаємодій на близьких, проміжних і далеких відстанях. Окремо виділені наближені методи розрахунку взаємодії великих молекул. Поряд з викладом квантово-механічної теорії міжмолекулярних взаємодій, в книзі велике місце відведено обговоренню напівемпіричних модельних потенціалів і методів їх знаходження, в тому числі методів прямого відновлення потенціалу з експериментальних даних.


ещё со школы помню мову

Izolda
07-08-2016, 10:32 AM
У першому томі (гл. 1-6) дано опис апарату кутового моменту (орбітального н спину), складання кутових моментів, їх геометричного, алгебраїчного і теоретико-групового аспектів.
Другий том містить широке коло застосувань апарату кутового моменту до таких завдань квантової фізики, як ефект Зеемана. спектроскопії багатоелектронних атомів і молекул, Мультипольне електромагнітне випромінювання, кутові розподілі в реакціях, структура ядра і т.д. У додатку дані таблиці коефіцієнтів і операторів Вигнера і Рака, сферичних і тензорних функцій і скорочених матричних елементів


Наведено класифікацію та детальна порівняльна характеристика різних типів міжмолекулярних сил і їх звьязок з фізичними властивостями молекул. Викладено теорія і методи розрахунку міжмолекулярних взаємодій на близьких, проміжних і далеких відстанях. Окремо виділені наближені методи розрахунку взаємодії великих молекул. Поряд з викладом квантово-механічної теорії міжмолекулярних взаємодій, в книзі велике місце відведено обговоренню напівемпіричних модельних потенціалів і методів їх знаходження, в тому числі методів прямого відновлення потенціалу з експериментальних даних.


ещё со школы помню мову

другое значение напоминает..
беня, гугель не в счёт.
но спасибо, щас другое найду.

Ben Dover
07-08-2016, 10:33 AM
другое значение напоминает..
.


Изя, начинай жить половой жизнью. тебе любое (!!) созвучие уже мерещит секс.

Izolda
07-08-2016, 10:33 AM
и, главное, поменяли гласные, а все термины , как и в русском.. ё- маё.. зато свой язык.

Izolda
07-08-2016, 10:34 AM
Изя, начинай жить половой жизнью. тебе любое (!!) созвучие уже мерещит секс.

тема без флуда.

Maximusss
07-08-2016, 10:44 AM
Изя, начинай жить половой жизнью. тебе любое (!!) созвучие уже мерещит секс.

ты бы по хохлятски ответил, вот так

Ізя, починай жити пiздрачни життям. тобі будь-яке співзвуччя вже ввижається секс

Izolda
07-08-2016, 10:45 AM
ты бы по хохлятски ответил, вот так

Ізя, починай жити пиздрачни життям. тобі будь-яке співзвуччя вже ввижається секс

не ври, это не так переводится.

Maximusss
07-08-2016, 10:47 AM
не ври, это не так переводится.

у нас, у настоящих филологов, именно так. и вообще, встала с пидсрачника, надела напыздник, и на кюхен порхать залупяночкой.

Maximusss
07-08-2016, 10:52 AM
Изя, а если так : сексуальне різноманітність

Izolda
07-08-2016, 10:53 AM
Изя, а если так : сексуальне різноманітність

я не знаю, что это такэ.

Maximusss
07-08-2016, 10:55 AM
я не знаю, что это такэ.

ну например седня едик ублажает твою плоть, завтра довер, после-завтра ты сама... капишь ?

Izolda
07-08-2016, 10:56 AM
ну например седня едик ублажает твою плоть, завтра довер, после-завтра ты сама... капишь ?

нет, это не по мне.. это к оле.

Maximusss
07-08-2016, 11:20 AM
нет, это не по мне.. это к оле.

эх, житие твое бытие

Ben Dover
07-08-2016, 11:54 AM
ну например седня едик ублажает твою плоть, завтра довер, после-завтра ты сама... капишь ?



а на деле - сегодня сама, завтра сама, послезавтра, иди ты, тоже сама....

Izolda
07-08-2016, 01:19 PM
а на деле - сегодня сама, завтра сама, послезавтра, иди ты, тоже сама....

оракул...

CAPRI
07-08-2016, 01:23 PM
Изольда, хочешь, я тебе про верхнее строение пути высоскоростных магистралей расскажу?

А ты переведёшь...

Izolda
07-08-2016, 01:28 PM
Изольда, хочешь, я тебе про верхнее строение пути высоскоростных магистралей расскажу?

А ты переведёшь...

давай)) Только по-русски пиши, а лингвисты переведут на язык Великой Халиции.

CAPRI
07-08-2016, 01:29 PM
давай)) Только по-русски пиши, а лингвисты переведут на язык Великой Халиции.

Тебе как, только термины или научную статью?

Izolda
07-08-2016, 01:30 PM
Тебе как, только термины или научную статью?

статью, так будет лучше, хотя, если статья большая, может ограничимся терминами, ну или абзацами?

CAPRI
07-08-2016, 01:33 PM
статью, так будет лучше, хотя, если статья большая, может ограничимся терминами, ну или абзацами?

Да, на эту тему много пишут. :235:

Давай сначала термины, а статью уже потом, на подготовленную почву, так сказать?

Izolda
07-08-2016, 01:37 PM
Да, на эту тему много пишут. :235:

Давай сначала термины, а статью уже потом, на подготовленную почву, так сказать?

давай.

CAPRI
07-08-2016, 01:47 PM
давай.

Ок, итак.

Верхнее строение пути состоит из следующих элементов:

рельсы, рельсошпальная решётка, шпалы, балластный слой, земляное полотно.

Izolda
07-08-2016, 01:50 PM
Ок, итак.

Верхнее строение пути состоит из следующих элементов:

рельсы, рельсошпальная решётка, шпалы, балластный слой, земляное полотно.

беняа, переведи!

CAPRI
07-08-2016, 01:53 PM
Толщина и ширина балластной призмы не одинаковы для всех дорог. Некоторые дороги в зависимости от грузонапряженности установили собственные типовые профили для балластной призмы. Однако обычно принимают три основных типовых профиля балластной призмы: профиль (щебень из твердых и мягких пород камня, гравий, шлак и т. д.) и характера постели, на которую укладывается балласт (скальное основание, проезжая часть мостов и т. п.).
До сих пор нет единого мнения о величине плеч балластной призмы. Широко распространено мнение о том, что для магистральных линий, профиль для второстепенных линий и профиль для веток. От этих типовых профилей могут быть отклонения, зависящие от свойств балласта
эти плечи обеспечивают значительную устойчивость пути, создавая сопротивление его движению в поперечном направлении. Поэтому в большинстве типовых профилей балластной призмы предусмотрены плечи шириной от 15 до 30 см на уровне 5 см ниже поверхности шпал. Однако некоторые дороги предусматривают откос призмы от торцов шпал и начинают его с уровня 5 см ниже поверхности шпал.

CAPRI
07-08-2016, 01:55 PM
А вот это просто Камасутра:

Балластная призма покоится на подвижной постели железнодорожного полотна. (с)

Izolda
07-08-2016, 02:12 PM
Толщина и ширина балластной призмы не одинаковы для всех дорог. Некоторые дороги в зависимости от грузонапряженности установили собственные типовые профили для балластной призмы. Однако обычно принимают три основных типовых профиля балластной призмы: профиль (щебень из твердых и мягких пород камня, гравий, шлак и т. д.) и характера постели, на которую укладывается балласт (скальное основание, проезжая часть мостов и т. п.).
До сих пор нет единого мнения о величине плеч балластной призмы. Широко распространено мнение о том, что для магистральных линий, профиль для второстепенных линий и профиль для веток. От этих типовых профилей могут быть отклонения, зависящие от свойств балласта
эти плечи обеспечивают значительную устойчивость пути, создавая сопротивление его движению в поперечном направлении. Поэтому в большинстве типовых профилей балластной призмы предусмотрены плечи шириной от 15 до 30 см на уровне 5 см ниже поверхности шпал. Однако некоторые дороги предусматривают откос призмы от торцов шпал и начинают его с уровня 5 см ниже поверхности шпал.
это музыка. Потом постараюсь перевести, а то наши свидомые молчат...

Izolda
07-08-2016, 02:26 PM
В тему:

Все затихло в комнате.

- Где это Золотоноша? - спросил вдруг один из мальчиков у Басистова.

- В Полтавской губернии, мой милейший, - подхватил Пигасов, - в самой Хохландии. (Он обрадовался случаю переменить разговор.) - Вот мы толковали о литературе, - продолжал он, - если б у меня были лишние деньги, я бы сейчас сделался малороссийским поэтом.

- Это что еще? хорош поэт!- возразила Дарья Михайловна, - разве вы знаете по-малороссийски?

- Нимало; да оно и не нужно.

- Как не нужно?

- Да так же, не нужно. Стоит только взять лист бумаги и написать наверху: "Дума"; потом начать так: "Гой, ты доля моя, доля!" или: "Седе казачино Наливайко на кургане!", а там: "По-пид горою, по-пид зеленоью, грае, грае воропае, гоп! гоп!" или что-нибудь в этом роде. И дело в шляпе. Печатай и издавай. Малоросс прочтет, подопрет рукою щеку и непременно заплачет, - такая чувствительная душа!

- Помилуйте! - воскликнул Басистов. - Что вы это такое говорите? Это ни с чем не сообразно. Я жил в Малороссии, люблю ее и язык ее знаю... "грае, грае воропае" - совершенная бессмыслица.

- Может быть, а хохол все-таки заплачет. Вы говорите: язык... Да разве существует малороссийский язык? Я попросил раз одного хохла перевести следующую, первую попавшуюся мне фразу: "Грамматика есть искусство правильно читать и писать". Знаете, как он это перевел: "Храматыка е выскусьтво правыльно чытаты ы пысаты... " Что ж, это язык, по-вашему? самостоятельный язык? Да скорей, чем с этим согласиться, я готов позволить лучшего своего друга истолочь в ступе...

Рудин (Иван Тургенев)

CAPRI
07-08-2016, 02:31 PM
это музыка. Потом постараюсь перевести, а то наши свидомые молчат...

Только смотри, качественно переводи. :235:

Alter Ego
07-08-2016, 09:26 PM
Ок, итак.

Верхнее строение пути состоит из следующих элементов:

рельсы, рельсошпальная решётка, шпалы, балластный слой, земляное полотно.

Верхня будова колії складається з наступних елементів:

рейки, рейкошпальна решітка, шпали, баластовий шар, земляне полотно.

Izolda
07-09-2016, 06:12 AM
Верхня будова колії складається з наступних елементів:

рейки, рейкошпальна решітка, шпали, баластовий шар, земляне полотно.

а как на мове- "рейка" и "шар"?

CAPRI
07-09-2016, 06:32 AM
а как на мове- "рейка" и "шар"?

Про сингонию, про сингонию спроси...

Maximusss
07-09-2016, 07:16 AM
А вот это просто Камасутра:

Балластная призма покоится на подвижной постели железнодорожного полотна. (с)

Халявна прызма пiкоица на пидвиздне пистели укржелезницы

CAPRI
07-09-2016, 07:48 AM
Халявна прызма пiкоица на пидвиздне пистели укржелезницы

Какой занятный язык... (с)

edik
07-09-2016, 08:43 AM
В тему:

Все затихло в комнате.

- Где это Золотоноша? - спросил вдруг один из мальчиков у Басистова.

- В Полтавской губернии, мой милейший, - подхватил Пигасов, - в самой Хохландии. (Он обрадовался случаю переменить разговор.) - Вот мы толковали о литературе, - продолжал он, - если б у меня были лишние деньги, я бы сейчас сделался малороссийским поэтом.

- Это что еще? хорош поэт!- возразила Дарья Михайловна, - разве вы знаете по-малороссийски?

- Нимало; да оно и не нужно.

- Как не нужно?

- Да так же, не нужно. Стоит только взять лист бумаги и написать наверху: "Дума"; потом начать так: "Гой, ты доля моя, доля!" или: "Седе казачино Наливайко на кургане!", а там: "По-пид горою, по-пид зеленоью, грае, грае воропае, гоп! гоп!" или что-нибудь в этом роде. И дело в шляпе. Печатай и издавай. Малоросс прочтет, подопрет рукою щеку и непременно заплачет, - такая чувствительная душа!

- Помилуйте! - воскликнул Басистов. - Что вы это такое говорите? Это ни с чем не сообразно. Я жил в Малороссии, люблю ее и язык ее знаю... "грае, грае воропае" - совершенная бессмыслица.

- Может быть, а хохол все-таки заплачет. Вы говорите: язык... Да разве существует малороссийский язык? Я попросил раз одного хохла перевести следующую, первую попавшуюся мне фразу: "Грамматика есть искусство правильно читать и писать". Знаете, как он это перевел: "Храматыка е выскусьтво правыльно чытаты ы пысаты... " Что ж, это язык, по-вашему? самостоятельный язык? Да скорей, чем с этим согласиться, я готов позволить лучшего своего друга истолочь в ступе...

Рудин (Иван Тургенев)

скорее соглашусь. Я в прошлом году, без малейшей подготовки, сдал Армейский тест по Украинской мове на максимальный бал. Тест состоял из двух частей, понимание разговорной речи, и понимание написанного текста.

Ben Dover
07-09-2016, 08:50 AM
скорее соглашусь. Я в прошлом году, без малейшей подготовки, сдал Армейский тест по Украинской мове на максимальный бал. Тест состоял из двух частей, понимание разговорной речи, и понимание написанного текста.


не достижение. я всего 3 года жил в черкассах и свободно понимаю по украински и сегодня. понимать украинский это как для мерикана понимать английский индуса или русского. украинский это просто брокен рашшен.

edik
07-09-2016, 09:08 AM
не достижение. я всего 3 года жил в черкассах и свободно понимаю по украински и сегодня. понимать украинский это как для мерикана понимать английский индуса или русского. украинский это просто брокен рашшен.

всё ж 3 года жил. Я б в три года Китаайский выучил. А я в 12 лет от роду из Риги выехал. Разницу улавливаешь? С выделенным скорее согласен.

Alter Ego
07-09-2016, 10:47 AM
а как на мове- "рейка" и "шар"?

"Рейка" и "Куля".

crazy-mike
07-09-2016, 01:32 PM
тема без флуда.

тебе в самом деле нужно эту околофизическую муть перевести на украинский? ( у нас лекции по математической физике на украинском были ).

crazy-mike
07-09-2016, 02:06 PM
украинский это просто брокен рашшен.
украинский - совсем другой язык. ( кое-что там сильнее на английский или немецкий даже похоже ).
:111:

crazy-mike
07-09-2016, 02:07 PM
"Рейка" и "Куля".

С алгеброй прикольно. В русском языке вот есть слово "определитель". В украинском используют чаще "детермінант" , но во многих книжках "визначник" тоже.

crazy-mike
07-09-2016, 02:17 PM
У першому томі ( розділ 1-6 ) подано опис апарата кутового момента ( орбітального ,n-спінового ) , додавання кутових моментів ,
їх геометричного , алгебраїчного та теоретико групового аспектів. ( какой идиот это писал на русском ? А учебники по математике лучше на American English читать. - намного понятнее и без семантически бессмысленного выпендрёжа , характерного для диссертаций на русском языке :111: )

Другий том містить широке коло використань апарата кутового момента щодо таких задач квантової фізики як эфект Зеемана , спектроскопії багатоелектронних ( поліелектронних - в научно-украинском любят без нужды злоупотреблять запчастями из кухонной латыни и бурсацкого греческого :111: ) атомів і молекул ( одноэлектронная молекула - это из области научной фантастики. У атома должен быть хотя бы один электрон , а молекула состоит по крайней мере из двух атомов :111: ) , мультипольне електромагнітне випромінювання , кутові розподіли в реакціях , структура ядра і т.ін. ( і таке інше - и так далее. etc в украинской литературе практически не используется. Мне когда-то даже за английские сокращения влетело. ). У додатку наведено таблиці коефіціентів та операторів Вігнера і Рака (Одно из преимуществ украинского языка - "та" это тоже "и" , так можно "и" вкладывать как "в скобках" :111:) , сферичних та тензорних функцій і редукованих матричних елементів. ( это кто-то "выпендривается" - там скорее всего разрежённые матрицы внутри матриц )

Наведено класифікацію та детальну порівняльну характеристику різних типів міжмолекулярних сил та їх зв'язок з фізичними властивостями молекул. Викладено теорію і методи розрахунку міжмолекулярних взаємодій на близьких , проміжних і далеких відстанях. Окремо виділено наближені методи розрахунку макромолекул ( можно и великих молекул , но когда-то такие молекулы было принято называть макромолекулами - ещё в СССР. ) . Також разом з викладенням квантовомеханічної теорії міжмолекулярних взаємодій ( вообще-то они рекламируют ковалентные связи между атомами в молекулах - дело пахнет большим надувательством-мошенничеством :111: ) , значний обсяг книги виділено для обговорення напівемпіричних модельних потенціалів та методів їх знаходження ( можно даже пошуку ) , у тому числі методів прямого відновлення потенціала з експериментальних даних.


Mit Heil Pidstrygatsch und Spotykatsch :101:

академик Пидстрыгач - это один из "корифеев" т.н. "украинской школы математической физики". "Спотыкач" - пародия на палёную водку грязно-коричневого цвета , которую делали где-то возле Тернополя. ( довольно забористая зараза )

nefertiti
07-16-2016, 01:40 AM
более 50-ти тысяч человек разговаривают, на этом языке

больше, чем на румынском языке, к примеру.
да и на многих других, учитывая тот факт, что Украина является одной из самых больших стран в Европе. даже номер один или два, по количеству населения...

короче: "собака лает - караван идёт" (ц.)

crazy-mike
07-16-2016, 02:14 AM
более 50-ти тысяч человек разговаривают, на этом языке

А научно-техническая лексика на этом языке существует с конца 19го века. :111:

nefertiti
07-16-2016, 02:47 AM
А научно-техническая лексика на этом языке существует с конца 19го века. :111:

да и всё работает как часы
заводы, больницы.
итп

а как там обстоит дело в маленькой Молдавии со своим езыком

или в каком-нибудь далёком Перу, со своим государством

...

это надо же сколько уходит сил на эти злопыхания, у таких как топикстартеры
"намеревалась синица - море поджечь" - была такая книжка, когда-то...

crazy-mike
07-16-2016, 02:56 AM
да и всё работает как часы
...

Был такой писатель Новиков-Прибой. У него в одном из рассказов были часы без стрелок ( но с кукушкой ) примерно лет за сто до Стивена Кинга! :111:
И даже Говард Лавкрафт до такого не додумался!

Izolda
07-16-2016, 06:29 AM
А научно-техническая лексика на этом языке существует с конца 19го века. :111:

а до конца 19 века этой лексики не было???

crazy-mike
07-16-2016, 06:45 AM
а до конца 19 века этой лексики не было???

Ну как бы тебе объяснить - "индустриализация" в "континентальной Европе" когда началась ? ( им для научно-технических целей вообще-то и немецкого языка хватало , но там куча всего было под влиянием "младочехов". Даже т.н. "Русалка Дністровая" со всеми последствиями ).

Izolda
07-16-2016, 07:16 AM
Ну как бы тебе объяснить - "индустриализация" в "континентальной Европе" когда началась ? ( им для научно-технических целей вообще-то и немецкого языка хватало , но там куча всего было под влиянием "младочехов". Даже т.н. "Русалка Дністровая" со всеми последствиями ).

аааа, и на всё у вас есть обьяснения, и конец 19 века так совпдает с началом придумывания нэзалэжной мовы.. Как раз в аккурат перед первой Мировой.

crazy-mike
07-16-2016, 07:29 AM
аааа, и на всё у вас есть обьяснения, и конец 19 века так совпдает с началом придумывания нэзалэжной мовы.. Как раз в аккурат перед первой Мировой.

ну - там просто подражали "младочехам". А "младочехи" пытались полностью избавиться от немецких слов в чешском языке. В русском языке такое тоже было ещё со времён Ломоносова.