PDA

View Full Version : Перевод фразы с английского



Pages : [1] 2

R F
02-17-2013, 11:41 PM
имеется фраза: "Someday he’s going to lose his head!"

Как правильно переводится? :1. Когда-нибудь он будет терять голову!
2. Иногда он теряет голову!

Aurbo
02-17-2013, 11:42 PM
Когда-нибудь он потеряет голову

Hallucinogen
02-17-2013, 11:43 PM
имеется фраза: "Someday he’s going to lose his head!"

Как правильно переводится? :1. Когда-нибудь он будет терять голову!
2. Иногда он теряет голову!

Однажды он потеряет голову

Для второго варианта наверно сказали бы так: Sometimes he's loosing his head

R F
02-18-2013, 12:16 AM
Однажды он потеряет голову

Для второго варианта наверно сказали бы так: Sometimes he's loosing his head

КАк я понимаю тут еще и временное отличие.

1. Когда-нибудь он потеряет голову! - будущее
2. Иногда он теряет голову! - настоящее

КАким образом сделать чтобы "Someday he’s going to lose his head!" звучало в настоящем времени, т.е. 2-й вариант ?

Hallucinogen
02-18-2013, 12:19 AM
КАк я понимаю тут еще и временное отличие.

1. Когда-нибудь он потеряет голову! - будущее
2. Иногда он теряет голову! - настоящее

КАким образом сделать чтобы "Someday he’s going to lose his head!" звучало в настоящем времени, т.е. 2-й вариант ?

Sometimes he's loosing his head - не устраивает ?

R F
02-18-2013, 01:24 AM
Sometimes he's loosing his head - не устраивает ?

Да как сказать... Хотел понять разницу предложений во времени на примере going. А вы предлагаете совсем сторонний вариант.

Alter Ego
02-18-2013, 01:35 AM
КАк я понимаю тут еще и временное отличие.

1. Когда-нибудь он потеряет голову! - будущее
2. Иногда он теряет голову! - настоящее

КАким образом сделать чтобы "Someday he’s going to lose his head!" звучало в настоящем времени, т.е. 2-й вариант ?

Потому, что это разговорный вариант, не литературный.

Someday означает "Однажды", "когда-нибудь". Всё остальное, соответственно, переводится по смыслу.

Alter Ego
02-18-2013, 01:40 AM
Да как сказать... Хотел понять разницу предложений во времени на примере going. А вы предлагаете совсем сторонний вариант.

Если Вы путаетесь во временах, я бы рекоммендовал Вам учить их по литературному языку, а не по разговорному. Так проще будет.

В Вашем случае литературный перевод предложений будет:
1. Someday he will lose his head.
2. Sometimes he looses his head.

R F
02-18-2013, 02:07 AM
Если Вы путаетесь во временах, я бы рекоммендовал Вам учить их по литературному языку, а не по разговорному. Так проще будет.

В Вашем случае литературный перевод предложений будет:
1. Someday he will lose his head.
2. Sometimes he looses his head.


Пытаюсь учить по методу Замяткина. Там как раз типа через интуитивный уровень познание языка.

Alter Ego
02-18-2013, 02:22 AM
Я не знаком с методом Замяткина, но я не большой сторонник альтернативных методов изучения языка. Такие разговорные варианты просто запоминаются, но без знания хотя бы элементов грамматики и синтаксиса, Вам будет сложно строить предложения.

Miami Vice
02-18-2013, 02:26 AM
Когда-нибудь он потеряет голову

"Когда нибудь" звучит менее определенно чем англ. фраза. Я б перевел (не дословно но по смыслу) как "в один прекрасный день" что более доносит смысл фразы.

Reitarou
09-18-2013, 03:18 AM
Где-то тема была...

Особенности употребления глаголов (swim, sail, float, drift)

Глагол swim относится к человеку или животному, которые способны плыть самостоятельно, совершая для этого определенные движения конечностями:

I bet you cannot swim across the river and back.
Спорим, что ты не сможешь переплыть через реку и обратно?

Float - относится, как правило, к неодушевленным предметам, которые держатся на поверхности воды благодаря своей низкой плотности:

Fallen leaves were floating on the surface of the pond.
Опавшие листья плавали по поверхности пруда.

Drift - может относится и к одушевленным, и к неодушевленным предметам, которые относит по воде или воздуху ветром или течением:

The current drifted our raft to the eastern bank of the river.
Течение отнесло наш плот к восточному берегу реки.

Глагол sail описывает плывущий корабль или лодку, часто парусные:

It has always been my dream to sail across the Atlantic on my own yacht.
Моей мечтой всегда было пересечь Атлантику на собственной яхте.

Sunnatta
11-24-2013, 02:10 AM
я начала читать Докинза на английском. и чего то не понимаю, как он грамматически строит предложения. смысл ясен в общем то, а грамматика -- нет :(.
расскажите, пожалуйста.
вот например: perhaps you feel that agnosticism is a reasonable position, but that atheism is just as dogmatic as religious belife?

где стандарт конструкции построения вопросительного предложения? по мне , так оно написано прямо в стиле русского языка.
и таких у него много.

Alechko
11-24-2013, 01:45 PM
я начала читать Докинза на английском. и чего то не понимаю, как он грамматически строит предложения. смысл ясен в общем то, а грамматика -- нет :(.
расскажите, пожалуйста.
вот например: перхапс ёу феел тхат агностицисм ис а реасонабле поситион, бут тхат атхеисм ис юст ас догматиц ас религиоус белифе?

где стандарт конструкции построения вопросительного предложения? по мне , так оно написано прямо в стиле русского языка.
и таких у него много.

писатели часто передают разговорную речь или мышление
таким образом вопросительная интонация [rising intonation] определяет вопросительное предложение
...but that atheism is just as dogmatic as religious belief...
In this case the questioning tone of the sentence turns a statement into a yes-no question.

у Шекспира много отклоненй от правил
это допустимо в английском языке, но отнюдь Шекспиру... или Докинзу :122:

Sunnatta
11-24-2013, 09:58 PM
писатели часто передают разговорную речь или мышление
таким образом вопросительная интонация [rising intonation] определяет вопросительное предложение
...but that atheism is just as dogmatic as religious belief...
In this case the questioning tone of the sentence turns a statement into a yes-no question.

у Шекспира много отклоненй от правил
это допустимо в английском языке, но отнюдь Шекспиру... или Докинзу :122:

т.е. в качестве литературного английского это читать не нужно??

nefertiti
11-24-2013, 10:04 PM
т.е. в качестве литературного английского это читать не нужно??

язык ведь музыкален. имеет ритм, метр
да и правила меняются

не только ведь символы на бумаге

Alechko
11-24-2013, 11:26 PM
т.е. в качестве литературного английского это читать не нужно??

не нужно искать стандарт конструкции построения вопросительного предложения

Sunnatta
11-24-2013, 11:45 PM
язык ведь музыкален. имеет ритм, метр
да и правила меняются

не только ведь символы на бумаге

это все да, но я хочу научиться говорить красиво ).
у меня очень мало практики общения на английском. а если и есть, то больше в совсем разговорной сленговой форме.

Bashmachnica
11-25-2013, 12:16 AM
Jesus Christ, this is one hell of a boring thread.

Quanty
11-25-2013, 02:59 AM
Jesus Christ, this is one hell of a boring thread.

русский забыла или английский практикуешь?

Yura717
11-25-2013, 07:23 AM
это все да, но я хочу научиться говорить красиво ).
у меня очень мало практики общения на английском. а если и есть, то больше в совсем разговорной сленговой форме.

Eя на работе. работы мноооооого. сейчас, правда, надо бумажки дописать. остальное устаканилось немного. и вообще не могу. у меня уже вместо крови кофеин, а ещё впереди ночь.............
давай котика ставь для бодрости духа )

Так же красиво говорить как и по русски?

Sunnatta
11-25-2013, 09:15 AM
Так же красиво говорить как и по русски?

русским я владею в совершенстве. без словаря и всё такое. могу себе позволить писать в свободном стиле.

nefertiti
11-25-2013, 09:48 AM
это все да, но я хочу научиться говорить красиво ).
у меня очень мало практики общения на английском. а если и есть, то больше в совсем разговорной сленговой форме.

сленг, литература...
главное чтобы быстро, с юмором...

Yura717
11-25-2013, 02:33 PM
сленг, литература...
главное чтобы быстро, с юмором...
это она может с юмором о прищепках :110:

alexsmir
11-25-2013, 03:39 PM
Однажды он потеряет голову

Для второго варианта наверно сказали бы так: Sometimes he's loosing his head

мне кажется "иногда, однажды" с настоящим никак не вяжется...

nefertiti
11-25-2013, 05:30 PM
мне кажется "иногда, однажды" с настоящим никак не вяжется...

при желании, ещё не то связать можно

Sunnatta
11-25-2013, 09:18 PM
это она может с юмором о прищепках :110:

Слушай, ты что так неравнодушен к прищепкам. это тебя заводит, да?

Yura717
11-26-2013, 06:47 PM
Слушай, ты что так неравнодушен к прищепкам. это тебя заводит, да?
Я лично против прищепок и других мех. приспособлений ....

Sunnatta
11-27-2013, 12:02 PM
Я лично против прищепок и других мех. приспособлений ....
а пишешь так, будто я каждую ночь рвусь к твоим соскам с прищепками.
будь сколь угодно против.
а я за :).
прищепки и другие мех.приспособления, если они будут делать мои ощущения ярче.
и давай на этом закончим. мою ущербность ты мне все равно не докажешь.

Bashmachnica
11-27-2013, 02:45 PM
соскам с прищепками.
Now I am starting to like this thread. :235:

Vrag
11-27-2013, 08:06 PM
а пишешь так, будто я каждую ночь рвусь к твоим соскам с прищепками.
будь сколь угодно против.
а я за :).
прищепки и другие мех.приспособления, если они будут делать мои ощущения ярче.
и давай на этом закончим. мою ущербность ты мне все равно не докажешь.

попробуй батплаг :)

Sunnatta
11-27-2013, 09:23 PM
попробуй батплаг :)

все задокументировано. все свидетели. это не я испортила очередную тему развратом.
что есть батплаг?

Yura717
11-27-2013, 09:32 PM
все задокументировано. все свидетели. это не я испортила очередную тему развратом.
что есть батплаг?
ну что анг. плохо учишь ? бат - зад , плаг - затычка ....

Yura717
11-27-2013, 09:43 PM
A butt plug is a sex toy that is designed to be inserted into the rectum for sexual pleasure ....
Как ты собираешься работать доктором в Штатах, вот если пациент попросить выписать рецепт на батплаг? :111:

Sunnatta
11-27-2013, 09:58 PM
A butt plug is a sex toy that is designed to be inserted into the rectum for sexual pleasure ....
Как ты собираешься работать доктором в Штатах, вот если пациент попросить выписать рецепт на батплаг? :111:

у тебя мечта голубая показать мне на сколько я ущербна ))).
я ничего не знаю, а люблю и делаю вообще не то )))).
лет ит би )
мне с этим жить.
смирись ))
с тем, что я такая плохая )).

Yura717
11-27-2013, 10:04 PM
Это ирония ... показывать я не собираюсь ... это было бы глупо перекраивать людей ....

Vrag
11-27-2013, 11:24 PM
A butt plug is a sex toy that is designed to be inserted into the rectum for sexual pleasure ....
Как ты собираешься работать доктором в Штатах, вот если пациент попросить выписать рецепт на батплаг? :111:

aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa :111:

Vrag
11-27-2013, 11:25 PM
у тебя мечта голубая показать мне на сколько я ущербна ))).
я ничего не знаю, а люблю и делаю вообще не то )))).
лет ит би )
мне с этим жить.
смирись ))
с тем, что я такая плохая )).

Ты хоть степы сдала уже?

Dafna
11-28-2013, 01:31 PM
http://cs312321.vk.me/v312321062/76ba/ZIH5YY593Cg.jpg

Yura717
11-28-2013, 08:06 PM
http://cs312321.vk.me/v312321062/76ba/ZIH5YY593Cg.jpg
Ваш уровень владения языком?

Sunnatta
11-28-2013, 08:44 PM
Ваш уровень владения языком?

теперь хочешь доказать Дафне, что она ущербна? )))
да, пойдем в ординаторскую. мы найдем тебе диагноз :235:

Sunnatta
11-28-2013, 08:49 PM
Это ирония ... показывать я не собираюсь ... это было бы глупо перекраивать людей ....
ты не перекраиваешь. ты просто говоришь всем, что они дебилы. неубедительно говоришь, конечно. забавно скорее.
но наверное, и этого достаточно, что бы твоя самооценка встатала на носочки, подтянулась :111:



Ты хоть степы сдала уже?

нет пока. моя неустроенная личная жизнь занимает очень много времени и душевных сил. все уходит туда.
я черепашьими шагами....
уже думаю, что и не мое это вовсе.

Vrag
11-28-2013, 11:35 PM
Ваш уровень владения языком?

А вот Дафнии в отличии от Маши Дэ английский может пригодится :)

Vrag
11-28-2013, 11:37 PM
ты не перекраиваешь. ты просто говоришь всем, что они дебилы. неубедительно говоришь, конечно. забавно скорее.
но наверное, и этого достаточно, что бы твоя самооценка встатала на носочки, подтянулась :111:




нет пока. моя неустроенная личная жизнь занимает очень много времени и душевных сил. все уходит туда.
я черепашьими шагами....
уже думаю, что и не мое это вовсе.

Вот это правильно. В России тоже люди живут.

marfa1
11-29-2013, 01:52 AM
http://cs312321.vk.me/v312321062/76ba/ZIH5YY593Cg.jpg

это про середину прошлого столетия картинка ))))

Sunnatta
11-29-2013, 02:29 AM
А вот Дафнии в отличии от Маши Дэ английский может пригодится :)

Это ты типа позлорадствовал?))
ой, не смеши народ )).

П.С. я пока не приняла решение. ни на счет россии ни америки. язык учу. читаю на английском много. редко получается фильмы смотреть. говорить с кем то ещё реже. а степы почти заброшены, да ((..

Yura717
11-29-2013, 08:55 AM
теперь хочешь доказать Дафне, что она ущербна? )))
да, пойдем в ординаторскую. мы найдем тебе диагноз :235:
Дафна, в отличие от тебя 2 восточных языка изучала .... так что анг. такого уровня у нее не будет ... :111:

Dafna
11-29-2013, 02:01 PM
Ваш уровень владения языком?

фаре щюре :110:

Dafna
11-29-2013, 02:10 PM
Дафна, в отличие от тебя 2 восточных языка изучала .... так что анг. такого уровня у нее не будет ... :111:

я выходила с хорошей грамматикой, но абсолютно боялась разговаривать с языконосителями (я про инглиш), ну думала засмеют. Акцент, времена да и вообще...
но, вот спустя время я вполне сносно выражаюсь (меня даже индусы понимают), но грамматика забывается. У нас тут Ньюс Дейли всякие есть, чтоб не забыть их читаю

Вообще в английском кмк не столько времена важны (ну ок, паст, фьюче, презент как и в русском) сколько хороший словарный запас. Недавно тест проходила у меня штота около 15 000
у носителя - 50 000 и выше
у выпускника англ класса 7000

так что практика великая весчь :110:

marfa1
11-29-2013, 02:30 PM
я выходила с хорошей грамматикой, но абсолютно боялась разговаривать с языконосителями (я про инглиш), ну думала засмеют. Акцент, времена да и вообще...
но, вот спустя время я вполне сносно выражаюсь (меня даже индусы понимают), но грамматика забывается. У нас тут Ньюс Дейли всякие есть, чтоб не забыть их читаю

Вообще в английском кмк не столько времена важны (ну ок, паст, фьюче, презент как и в русском) сколько хороший словарный запас. Недавно тест проходила у меня штота около 15 000
у носителя - 50 000 и выше
у выпускника англ класса 7000

так что практика великая весчь :110:


это где ты такое вычитала и что за тест?
помню я тоже проходила тест, мне выдало что у меня 3000,
хотя на самом деле на тот момент было 800 слов.

3-4 тыс. это разговорный словарный запас носителя языка.
10 тыс - это словарный запас носителя с дегри.
50 тыс это очень редкие экземпляры.

Dafna
11-29-2013, 02:33 PM
это где ты такое вычитала и что за тест?
помню я тоже проходила тест, мне выдало что у меня 3000,
хотя на самом деле на тот момент было 800 слов.

3-4 тыс. это разговорный словарный запас носителя языка.
10 тыс - это словарный запас носителя с дегри.
50 тыс это очень редкие экземпляры.

Адрина дета тут похожий скидывала
на словарный запас

неее.
там по-другому считется.

4 тыс носитель? чета мала

Dafna
11-29-2013, 02:34 PM
http://testyourvocab.com/

marfa1
11-29-2013, 02:53 PM
все тесты туфта,
я же тебе что с моим фактическим словарным запасом в 800,
выдавало 3000 .

тесты делают для того,
чтобы пользователи кликали и кликали,
обнаруживая вдруг у себя невиданный словарный запас.
потом можно хвастаться и гордиться.
воздушные замки

Dafna
11-29-2013, 03:54 PM
все тесты туфта,
я же тебе что с моим фактическим словарным запасом в 800,
выдавало 3000 .

тесты делают для того,
чтобы пользователи кликали и кликали,
обнаруживая вдруг у себя невиданный словарный запас.
потом можно хвастаться и гордиться.
воздушные замки

туфта не туфта, а TOEFL и IELTS запрашивают официально и до определенного балла визы не открывают :314:

Yura717
11-29-2013, 06:10 PM
это где ты такое вычитала и что за тест?
помню я тоже проходила тест, мне выдало что у меня 3000,
хотя на самом деле на тот момент было 800 слов.

3-4 тыс. это разговорный словарный запас носителя языка.
10 тыс - это словарный запас носителя с дегри.
50 тыс это очень редкие экземпляры.
В Библии на испанском языке около 14 000 слов, в анг-русс словаре по электронике где то около 35 000 терминов ...
словарный запас надо делить на активный и пассивный , 30 тыс - 50 тыс - это пассивный запас слов.

_Август_
11-29-2013, 08:29 PM
имеется фраза: "Someday he’s going to lose his head!"

Как правильно переводится? :1. Когда-нибудь он будет терять голову!
2. Иногда он теряет голову!

Настанет день, когда он останется без головы /и станет всадником, как у Майн Куна..в смысле Майн Рида/

Джек
11-30-2013, 02:17 AM
Your total vocabulary size is estimated to be:
26,700
words

Какой огорчающий сайт, думаешь что что-то знаешь, а оказывается не особо.

Dafna
11-30-2013, 03:59 AM
Your total vocabulary size is estimated to be:
26,700
words

Какой огорчающий сайт, думаешь что что-то знаешь, а оказывается не особо.

да ладно
хороший уровень

marfa1
11-30-2013, 04:05 AM
В Библии на испанском языке около 14 000 слов, в анг-русс словаре по электронике где то около 35 000 терминов ...
словарный запас надо делить на активный и пассивный , 30 тыс - 50 тыс - это пассивный запас слов.

в жизни никто техническими терминами не разговаривает,
это мертвое знание, не имеющее отношения к навыкам свободного общения на языке,
о котором тут шла речь.

проверила свой "словарный запас" по тесту - 3600 слов :314:,
при том что на самом деле - 2000, и это даже с учетом словосочетаний
и того что в моем словарике make a decision, make a profit и т.д. как отдельные слова,
т.е. фактически слов еще меньше

в соседней теме не могли на родном русском языке найти определение,
о каких 50 тыс инглиш тут можно говорить.

marfa1
11-30-2013, 04:09 AM
Жантильный
- красивый;
- милый;
- кокетливый;
- веселый.

не знаю такого слова на русском.

Yura717
11-30-2013, 11:12 AM
Жантильный
- красивый;
- милый;
- кокетливый;
- веселый.

не знаю такого слова на русском.
Это французское слово. Значение слов понятно из контекста и вообще 70% текста - это вода....

Vrag
11-30-2013, 03:03 PM
Это ты типа позлорадствовал?))
ой, не смеши народ )).

П.С. я пока не приняла решение. ни на счет россии ни америки. язык учу. читаю на английском много. редко получается фильмы смотреть. говорить с кем то ещё реже. а степы почти заброшены, да ((..

Интересно, ты жалеешь что за меня замуж не вышла в 2010 году? Я думаю что желеешь, хотя скорее всего в этом не признаешся.. :)

marfa1
11-30-2013, 03:49 PM
:169: страсти какие

Vrag
11-30-2013, 04:03 PM
:169: страсти какие

Я хотел за ней приехать, но она променяла меня на Хуевера, который к ней за три года ни разу не приехал, а потом официально бросил ради другой тетки. А я ей предлагал руку и сердце, немедленный переезд в Штаты, гринкарту, сэкс с извращениями, большой дом, и резидентуру в крупном медицинском центре. А также, если бы она захотела, любовь до гроба и ребенка. Но Машка выбрала Хуевера, хотя он ей вроде даже ниче и не общал. Теперь сопли на кулак наматывает. Тетка печального образа. Муа-ха-ха.

marfa1
11-30-2013, 04:07 PM
Ты предлагал замуж незнакомой девушке, не встречаясь.
Это как то черезчур. Напугал наверное.

Dafna
11-30-2013, 04:11 PM
тут фразы с английского :117:

Vrag
11-30-2013, 04:36 PM
Ты предлагал замуж незнакомой девушке, не встречаясь.
Это как то черезчур. Напугал наверное.

Я своей жене тоже делал предложение по Скайпу, когда она еще была незнакомой девушкой. Ниче, три года уже вместе, очень довольны :)

Vrag
11-30-2013, 04:41 PM
тут фразы с английского :117:

Дафния поет Маше

Не молчи не молчи моя соперница
Видишь я тебя не обижаю
На таких как я обычно женятся
А тебе стихи и песни посвящают

:301:

Dafna
11-30-2013, 04:55 PM
Дафния поет Маше

Не молчи не молчи моя соперница
Видишь я тебя не обижаю
На таких как я обычно женятся
А тебе стихи и песни посвящают

:301:

не знаю, не выглядишь ты щас счастливым. уж не обижайся.
счастливые люди такого и не помнят, в смысле, кто-кого-куда. им не до этого
а ты как то в мемориз своих застрял.

ты точно не жалеешь?

а то, все знают - самые незабываемые женщины, те которые не дали
что сбсна ты и подтверждаешь спустя годы ))

Vrag
11-30-2013, 04:59 PM
не знаю, не выглядишь ты щас счастливым. уж не обижайся.
счастливые люди такого и не помнят, в смысле, кто-кого-куда. им не до этого
а ты как то в мемориз своих застрял.

ты точно не жалеешь?

а то, все знают - самые незабываемые женщины, те которые не дали
что сбсна ты и подтверждаешь спустя годы ))

Мне много тетак не дали. Если бы они все сидели на форуме я бы над ними всеми злорадствовал. Муа-ха-ха!

Dafna
11-30-2013, 05:02 PM
Мне много тетак не дали. Если бы они все сидели на форуме я бы над ними всеми злорадствовал. Муа-ха-ха!

я именно это и сказала.
о твоем мироощущении.
ну ниче. все будет хорошо.

Vrag
11-30-2013, 05:13 PM
я именно это и сказала.
о твоем мироощущении.
ну ниче. все будет хорошо.

У меня уже три года как все хорошо :)

Любимая жена, любимый ребенаг, любимая работа. Хе хе хе

Dafna
11-30-2013, 05:45 PM
У меня уже три года как все хорошо :)

Любимая жена, любимый ребенаг, любимая работа. Хе хе хе

мы так и подумали :)

Vrag
11-30-2013, 09:47 PM
мы так и подумали :)

А почему ты о себе говориш во множественном числе?
Может ты хотела сказать "Мы с Хуевером ..."? :202:

Dima424
12-01-2013, 12:36 AM
Your total vocabulary size is estimated to be:
26,700
words

Какой огорчающий сайт, думаешь что что-то знаешь, а оказывается не особо.

:119::119::119:

Your total vocabulary size is estimated to be:
8,890
words

Sunnatta
12-01-2013, 12:38 AM
Интересно, ты жалеешь что за меня замуж не вышла в 2010 году? Я думаю что желеешь, хотя скорее всего в этом не признаешся.. :)

ты заранее уже за меня определил ответ. и что бы я не написала -- решение уже принято. я жалею.
хотя, если откровенно, то об этом я вообще не думаю.

marfa1
12-01-2013, 03:17 AM
:119::119::119:

Your total vocabulary size is estimated to be:
8,890
words

как у нейтива с дегри. хороший результат. и правдоподобный к тому же.

Dafna
12-01-2013, 03:34 AM
А почему ты о себе говориш во множественном числе?
Может ты хотела сказать "Мы с Хуевером ..."? :202:

да.

Yura717
12-01-2013, 12:36 PM
как у нейтива с дегри. хороший результат. и правдоподобный к тому же.
для чтения обычной книги на анг. требует знания 12 000 слов.

marfa1
12-01-2013, 01:16 PM
для чтения обычной книги на анг. требует знания 12 000 слов.

а это кто написал? :116:


Это французское слово. Значение слов понятно из контекста и вообще 70% текста - это вода....

я вот как-то без знания слова "жантильный" читаю книги, и ничего

Vrag
12-02-2013, 06:02 PM
да.

Дафния поёт Хуеверу

Я буду вместо вместо вместо нее
Твоя невеста честно честная я
Я буду вместо вместо вместо нее
Твоя

Ля ля ля

:301:

Fursetka
12-03-2013, 08:39 AM
хммм
Your total vocabulary size is estimated to be:
32,200
words

Джек
12-03-2013, 01:23 PM
фурсетка из вел-ред

CCPC
12-03-2013, 02:07 PM
Your total vocabulary size is estimated to be:
2 words. Both are german.

Переведите кто-нибудь..:238:

_Август_
12-04-2013, 09:25 PM
Your total vocabulary size is estimated to be:
2 words. Both are german.

Переведите кто-нибудь..:238:

Что ж, учитывая все остальные составляющие, я не удивлен.:117::235::111:

Fellis
12-05-2013, 07:46 AM
Привет! Кто хочет попрактиковаться и подтянуть разговорный английский?

Alter Ego
06-04-2014, 12:06 AM
Как по-русски правильно перевести Trading Post?

XCNY
06-04-2014, 12:46 AM
Как по-русски правильно перевести Trading Post?
Вроде,Торговый Пост,если по написанию.

Alter Ego
06-04-2014, 12:48 AM
Вроде,торговый пост,если по написанию.

А есть такое в русском языке? Я, честно говоря, никогда не встречал такое понятие.

Dafna
06-04-2014, 01:30 AM
А есть такое в русском языке? Я, честно говоря, никогда не встречал такое понятие.

торговое место

Alter Ego
06-04-2014, 01:40 AM
торговое место

Нет, не торговое место.

Вот тут статья про Trading Posts на Википедии: http://en.wikipedia.org/wiki/Trading_post

Мне в них не приходилось бывать. Как я понимаю, они, в основном, находились на Западном Побережье, в дали от крупных городов.

nat123
06-04-2014, 06:36 AM
Я хотел за ней приехать, но она променяла меня на Хуевера, который к ней за три года ни разу не приехал, а потом официально бросил ради другой тетки. А я ей предлагал руку и сердце, немедленный переезд в Штаты, гринкарту, сэкс с извращениями, большой дом, и резидентуру в крупном медицинском центре. А также, если бы она захотела, любовь до гроба и ребенка. Но Машка выбрала Хуевера, хотя он ей вроде даже ниче и не общал. Теперь сопли на кулак наматывает. Тетка печального образа. Муа-ха-ха.
нифигасе какие страсти раньше кипели

nat123
06-04-2014, 06:39 AM
нифигасе какие страсти раньше кипели
ааааааа, я тоже хочу большой дом, крупный медицинский центр, еду до гроба......аааааааааааааааа:119:

Yura717
06-04-2014, 09:52 AM
ааааааа, я тоже хочу большой дом, крупный медицинский центр, еду до гроба......аааааааааааааааа:119:
уже поздно, место занято.

Yura717
06-04-2014, 09:56 AM
Как по-русски правильно перевести Trading Post?
Ты бы лучше больше по анг. читал чем копировал бандеровские СМИ ....
Факто́рия (торговый пост) — торговое поселение, образованное иностранными (чаще всего европейскими) купцами на территории другого государства

nat123
06-04-2014, 10:13 AM
уже поздно, место занято.

че? всё? ааааааааааааа:235::169::119:

Дженни
06-04-2014, 10:15 AM
че? всё? ааааааааааааа:235::169::119:

здрасте, у Врага ребенок уже растет

nat123
06-04-2014, 10:17 AM
здрасте, у Врага ребенок уже растет

здрасти...можна подумать я не в курсе, дай повыпендривоццо, погоревать:119:

Alter Ego
06-04-2014, 11:01 AM
Ты бы лучше больше по анг. читал чем копировал бандеровские СМИ ....
Факто́рия (торговый пост) — торговое поселение, образованное иностранными (чаще всего европейскими) купцами на территории другого государства

За факторию спасибо.

А что мне лучше делать - это я сам разберусь, без ваших советов.

ciao
06-04-2014, 11:25 PM
здрасте, у Врага ребенок уже растет

чудом спассья от машки практичски

смешно
06-22-2014, 10:55 PM
имеется фраза: "Someday he’s going to lose his head!"

Как правильно переводится? :1. Когда-нибудь он будет терять голову!
2. Иногда он теряет голову!

наступит день, когда он лишится головы.

Sea
06-24-2014, 04:31 PM
как перевести эти два сленговых названий
у подружки постоянно купальник с этими понятиями

"camel toe"

Camel toe is a slang term that refers to the outline of a human female's labia majora, as seen through tightly fitting clothes. Due to a combination of anatomical

"wedgie

смешно
06-26-2014, 10:27 PM
свежий персик и трусы жопа сьела

Sea
06-27-2014, 07:38 PM
свежий персик и трусы жопа сьела

персика нет такого понятия, не поймут если так сказать по русски
- у тебя свежий персик

попа зажевала есть вроде, а вот одним словом и чтоб не обидно нет , как по американски хорошо "вэджи
даже при всех можно сказать

Дженни
06-28-2014, 10:35 AM
просто скажи ей чтобы купальник купила по размеру

смешно
06-29-2014, 10:05 PM
персика нет такого понятия, не поймут если так сказать по русски
- у тебя свежий персик

попа зажевала есть вроде, а вот одним словом и чтоб не обидно нет , как по американски хорошо "вэджи
даже при всех можно сказать


я сказал на чисто русском, это русский слэнг, а если вы не понимаете, то учите.

ciao
06-29-2014, 10:16 PM
я сказал на чисто русском, это русский слэнг, а если вы не понимаете, то учите.
в чисто русском такого слэнга нет и не было
и кэмэл тоу
это не там слехка

Sea
06-30-2014, 01:03 PM
в общем не так уж велик и могуч русский язык как показалось
толстому который только не нем и говорил

особенно сейчас столько слов английских
слоо аутсорсинг например что по русски нельзя сказать

Брюнетко
06-30-2014, 01:24 PM
кемел тоу это никакой не персик
это очень даже верблюжье копыто :235:

смешно
07-05-2014, 05:21 PM
в чисто русском такого слэнга нет и не было
и кэмэл тоу
это не там слехка

у вас явно не там

смешно
07-05-2014, 05:23 PM
кемел тоу это никакой не персик
это очень даже верблюжье копыто :235:


у вас да верблюжье

Дженни
07-05-2014, 05:52 PM
смешно совсем мозгами тово

смешно
07-08-2014, 10:49 PM
покажи живот

Председатель
09-04-2014, 12:01 PM
Официальное обращение, не то что-бы офицальное, а как-бэ... На русском я бы написал - Здравствуйте уважаемые. А как на английском-бы ето? Хай диирз мне кажеться маленько не корректно, как по вашему мнению?

Adrina
09-05-2014, 12:40 AM
Официальное обращение, не то что-бы офицальное, а как-бэ... На русском я бы написал - Здравствуйте уважаемые. А как на английском-бы ето? Хай диирз мне кажеться маленько не корректно, как по вашему мнению?

Если имена тех, к кому обращаетесь, неизвестны, пишите

To Whom It May Concern

А если знаете, то
Dear such and such,
or Dear Colleagues, Dear Friends, etc.

Маня
09-05-2014, 02:04 AM
Официальное обращение, не то что-бы офицальное, а как-бэ... На русском я бы написал - Здравствуйте уважаемые. А как на английском-бы ето? Хай диирз мне кажеться маленько не корректно, как по вашему мнению?

Dear Sir/Madam,

если неизвестно к кому обращаетесь

(Или: Hi deers) Можно и так. :)

Alex5448
09-05-2014, 09:44 AM
Dear Sir/Madam,

если неизвестно к кому обращаетесь

(Или: Hi deers) Можно и так. :)
А он оленевод?

Председатель
09-05-2014, 11:06 AM
Девачки спасибо.

Маня
09-05-2014, 05:13 PM
А он оленевод?

:116:

ciao
09-05-2014, 05:26 PM
Официальное обращение, не то что-бы офицальное, а как-бэ... На русском я бы написал - Здравствуйте уважаемые. А как на английском-бы ето? Хай диирз мне кажеться маленько не корректно, как по вашему мнению?

peeps (c)

Emili
10-23-2014, 08:03 AM
i love you long time
а не
i love you

как это понимать? есть в этом что-то обидное?

ciao
10-23-2014, 08:25 PM
может big time

Dima424
10-23-2014, 09:00 PM
http://youtu.be/u6VTj7LhCtE

Alex5448
10-23-2014, 09:02 PM
Меня всегда умиляют американцы которые разговаривают идиомами и слэнгом с иностранцами.

Председатель
12-25-2014, 09:41 AM
Хочу спросить как перевод правельный э-э-э... "Школьник", тот который в школе учится, а не студент (из вуза)?

larsen
12-25-2014, 09:51 AM
pupil

Председатель
12-25-2014, 10:01 AM
pupil

Ага, спасибо. :213:

nefertiti
12-25-2014, 10:17 AM
Меня всегда умиляют американцы которые разговаривают идиомами и слэнгом с иностранцами.

They doing good thing. How would we learn, otherwise..?

Ben Dover
12-25-2014, 10:17 AM
i love you long time
а не
i love you

как это понимать? есть в этом что-то обидное?


правильнее "me love u long time" это культовая фраза из фильма стэнли Кубрика о войне во Вьетнаме. там с этой фразой проститутка обращается к солдатам.

https://www.youtube.com/watch?v=12tce-THLUE

nefertiti
12-25-2014, 10:18 AM
i love you long time
а не
i love you

как это понимать? есть в этом что-то обидное?

It's like: "I will always love you"...

nefertiti
12-25-2014, 10:19 AM
но можно и саркастически... Yeaa, wait loong time...

Ben Dover
12-25-2014, 10:25 AM
но можно и саркастически... Yeaa, wait loong time...


нет такой идиомы.

Fursetka
12-25-2014, 06:24 PM
It's like: "I will always love you"...


но можно и саркастически... Yeaa, wait loong time...

no and no

Alter Ego
12-25-2014, 06:33 PM
pupil

Pupil - это же, вроде, британский английский. Я здесь не слышал, чтобы так учеников называли. По-моему, здешние школьники тоже students.

Fursetka
12-25-2014, 06:33 PM
students, da

alex korolev
12-25-2014, 06:37 PM
Pupil - это же, вроде, британский английский. Я здесь не слышал, чтобы так учеников называли. По-моему, здешние школьники тоже students. students

Маня
12-25-2014, 06:56 PM
если надо подчеркнуть, что ученики школы - (high) school students

larsen
12-26-2014, 01:41 PM
Pupil - это же, вроде, британский английский. Я здесь не слышал, чтобы так учеников называли. По-моему, здешние школьники тоже students.

nu esli ty obwaeshsja tol'ko "zdes'" na kontinente na anglijskom
to i pretenzij k tebe net :314:

Alter Ego
12-26-2014, 04:23 PM
nu esli ty obwaeshsja tol'ko "zdes'" na kontinente na anglijskom
to i pretenzij k tebe net :314:

А так что, есть претензии? :120:

Председатель
12-26-2014, 10:09 PM
Pupil - это же, вроде, британский английский. Я здесь не слышал, чтобы так учеников называли. По-моему, здешние школьники тоже students.

да ан6лийский и американский разные.

Председатель
04-28-2015, 01:52 AM
В английском присутствует такое понятие как скобки, т.е. "в скобках"?

Odinokiy_Ostrov
04-28-2015, 04:42 PM
В английском присутствует такое понятие как скобки, т.е. "в скобках"?

Есть. Называются parentheses.

смешно
04-30-2015, 08:56 PM
и в кавычках есть

Adrina
05-01-2015, 02:08 PM
В английском присутствует такое понятие как скобки, т.е. "в скобках"?

Если "в скобках" в смысле "между прочим, кстати сказать", то есть фраза "by the way".

Vлада
05-01-2015, 02:56 PM
Какое бай зе вэй, оно здесь вообще не кстати )

Adrina
05-01-2015, 05:17 PM
Какое бай зе вэй, оно здесь вообще не кстати )

Kstati, kstati, esli 'v skobkax' ne v pryamom ( ), a v perenosnom.

Председатель
12-20-2015, 03:36 AM
Допустим - контора. В конторе есть начальник транспортного отдела, начальник отпускного цеха, а есть тот который отвечает за продвижение выпускаемой продукции, за рекламу?
Вопрос. Как называется етот специалист? На английском естессно?

Председатель
12-20-2015, 03:45 AM
Подозреваю что ето может быть какойнить PR-mаnager?
Посмотрел в гугеле, наверное есть более точное определение начальнику рекламного отдела?

Маня
12-20-2015, 12:11 PM
Подозреваю что ето может быть какойнить PR-mаnager?
Посмотрел в гугеле, наверное есть более точное определение начальнику рекламного отдела?

Markerting Director?

Председатель
12-21-2015, 09:59 AM
Markerting Director?

О!
Из инструкции.
Общее руководство структурой отдела маркетинга и рекламы.

Похоже да, ето как раз то что нужно.
Пасиб (тут должен быть смайлик который с букетом ромашек)

Председатель
10-08-2016, 09:04 PM
Here can be your advertising

Правильно будет так?
Или какие-то тонкости должны быть?

edik
10-08-2016, 10:32 PM
Here can be your advertising

Правильно будет так?
Или какие-то тонкости должны быть?

Here you can place your advertising or you can place your advertising here.

Председатель
10-08-2016, 11:10 PM
Да, да. Спасибо мне уже по скайпу помогли :)

Маня
10-09-2016, 02:33 AM
Here can be your advertising

Правильно будет так?
Или какие-то тонкости должны быть?

Your ad could be here

Председатель
10-12-2016, 05:19 AM
Your ad could be here

Кстати, по короче будет. Но, ключевое слово - РЕКЛАМА.
Места там очень мало. (мысли вслух)

Маня
10-12-2016, 11:28 AM
Кстати, по короче будет. Но, ключевое слово - РЕКЛАМА.
Места там очень мало. (мысли вслух)

Реклама - "ad".

Можно еще короче: Your ad here

ciao
10-12-2016, 11:33 AM
а зачем вам вдруг реклама на английском
пишите на русском

Председатель
10-13-2016, 10:18 AM
а зачем вам вдруг реклама на английском
пишите на русском

:) ...

Юра Шатунов
10-13-2016, 02:59 PM
Допустим - контора. В конторе есть начальник транспортного отдела, начальник отпускного цеха, а есть тот который отвечает за продвижение выпускаемой продукции, за рекламу?
Вопрос. Как называется етот специалист? На английском естессно?

PR agent

Sixteen
10-13-2016, 05:09 PM
здеся мог бы быть ваш ад!
а тама мог бы быть ваш рай!

Dova
10-13-2016, 05:11 PM
смешно)
пиарщики могли бы использовать

untamed
10-13-2016, 07:29 PM
Pupil - это же, вроде, британский английский. Я здесь не слышал, чтобы так учеников называли. По-моему, здешние школьники тоже students.

Да, если и звучит, то очень редко.

Председатель
10-14-2016, 06:45 AM
здеся мог бы быть ваш ад!
а тама мог бы быть ваш рай!

Йоптшкинкод.
Вот етот вот ффсё апофеоз воспринмядь? Ы?
Что-бы ад был понятен таким-же каг Ты
зы таким каг Яа.

Председатель
10-14-2016, 06:46 AM
А?.

смешно
10-16-2016, 12:16 AM
Председатель, что там еще надо? помучай нас

Председатель
10-21-2016, 09:50 PM
Председатель, что там еще надо? помучай нас

Что, неужели научился? Искренне рад. :)

Председатель
11-01-2016, 12:26 PM
Председатель, что там еще надо? помучай нас

Сам напросился :)

Скачай немного эксклюзива,
В твоей жизни станет больше позитива.

Окаг!
Суть примерно понятна?
И что-бы рифма была.
Осилишь?

зы Может кто поможет Смешно? Есть творческие люди? Я буду весьма благодарен.

Председатель
11-03-2016, 10:45 PM
Смешно, ну ты где?

Председатель
11-06-2016, 08:22 AM
Смешно, ну ты где?

Зацени что у меня получилось, правда я не уверен что всё правильно. Из меня переводчик-то ещё тот :)

take a look at an exclusive
and it's wiil add in your life more positive

Народ, что скажите?

смешно
11-07-2016, 06:14 PM
не, не правильно, это не по английски...ухо режет. фраза по русски не переводится на американский менталитет.

Председатель
11-08-2016, 11:17 AM
не, не правильно, это не по английски...ухо режет. фраза по русски не переводится на американский менталитет.

Я не понял, как ето?
По-твоему выходит что ету фразу нельзя перевести что-бы американец понял об чём речь?
Так что-ли?

edik
11-08-2016, 11:36 AM
Зацени что у меня получилось, правда я не уверен что всё правильно. Из меня переводчик-то ещё тот :)

take a look at an exclusive
and it's wiil add in your life more positive

Народ, что скажите?

take a look at this exclusive opportunity/offer - and it just might add some more positive to your life....чуть-чуть лучше...всё равно немного режет...

Quanty
11-08-2016, 11:37 AM
мда...английский у ребят не лучше чем русский...

Председатель
11-10-2016, 09:44 AM
take a look at this exclusive opportunity/offer - and it just might add some more positive to your life....чуть-чуть лучше...всё равно немного режет...

Ага, Ед, забил в гугел-переводчик, что-то даже мне не разбирающемуся как-то не очень.

Председатель
11-10-2016, 09:44 AM
Ага, Ед, забил в гугел-переводчик, что-то даже мне не разбирающемуся как-то не очень.

Всмысле аудио послушал.

Председатель
11-10-2016, 09:59 AM
мда...английский у ребят не лучше чем русский...

Чёета, Смешно литератор вроде-бы, он в таких вопросах дока.

Председатель
11-11-2016, 05:11 PM
Тада Я покажу всю свою сущность

"Ексклюзивный позитив"

Ексклюзив - существительное? Нед
Позитив? Тоже нед.

Да, дела.

Eric007
12-09-2016, 09:34 AM
Чем не доволен Деррек Чиссора? Кто переведёт?


https://www.youtube.com/watch?v=WFxM9zQVQeY

Юра Шатунов
12-14-2016, 02:05 PM
Тада Я покажу всю свою сущность

"Ексклюзивный позитив"

Ексклюзив - существительное? Нед
Позитив? Тоже нед.

Да, дела.

Прилогательное

Izold
12-16-2016, 10:19 PM
прелогатильное

CCPC
12-17-2016, 01:32 AM
Чем не доволен Деррек Чиссора? Кто переведёт?


https://www.youtube.com/watch?v=WFxM9zQVQeY

Что-то про бананы..

nefertiti
03-31-2017, 02:30 AM
не довоелн тем, что его "доброту принимают за слабость" (if you think I'm a pussy - I'm a punk...(.c)
и тут же это доказывает...

Председатель
04-25-2017, 09:42 AM
For you Ad

Есс!

Председатель
02-11-2018, 12:44 AM
Вот такой ещё момент. каким одним словом можно назвать такие разнопрофильные компании - Кока-Кола, Еппл, Форд?
Наверное - корпорация (corporation)? Да?
Или может ещё какое есть?

Serge7
02-11-2018, 12:47 AM
Вот такой ещё момент. каким одним словом можно назвать такие разнопрофильные компании - Кока-Кола, Еппл, Форд?
Наверное - корпорация (corporation)? Да?
Или может ещё какое есть? Enterprise ... :)

Baba_Yaga
02-14-2018, 01:16 AM
Чем не доволен Деррек Чиссора? Кто переведёт?


https://www.youtube.com/watch?v=WFxM9zQVQeY

Спорят по поводу корпускулярно волновой теории. Дерек отстаивает что фотон частица, а его опоннент нагло утверждает что фотон это волна.

Председатель
05-03-2018, 10:22 AM
Топ 100 богатейших, или самых дорогих компанийй мира Forbes
На русском забиваю в гугель - хрень какая-то вылазит. Каша-малаша.
А по английйски как правильно сформулировать вопрос у меня тямы не хватает.
Суть в чём? Форбс ежегодно публикует списки самых дорогих, самых прибыльных компаний.
Вопрос - Как бы с ним (со списком) ознакомиться?
Свормулировать вопрос, или саму ссыль.

larsen
05-03-2018, 10:32 AM
Top companies in the world by market value

Председатель
05-03-2018, 10:37 AM
Top companies in the world by market value

Пасип:213:

Quanty
05-03-2018, 11:00 AM
Топ 100 богатейших, или самых дорогих компанийй мира Forbes
На русском забиваю в гугель - хрень какая-то вылазит. Каша-малаша.
А по английйски как правильно сформулировать вопрос у меня тямы не хватает.
Суть в чём? Форбс ежегодно публикует списки самых дорогих, самых прибыльных компаний.
Вопрос - Как бы с ним (со списком) ознакомиться?
Свормулировать вопрос, или саму ссыль.

самых дорогих = by market value
самых прибыльных = by revenue (or by profit...depending on the context).

d-sp
05-03-2018, 11:25 AM
Топ 100 богатейших, или самых дорогих компанийй мира Forbes
На русском забиваю в гугель - хрень какая-то вылазит. Каша-малаша.
А по английйски как правильно сформулировать вопрос у меня тямы не хватает.
Суть в чём? Форбс ежегодно публикует списки самых дорогих, самых прибыльных компаний.
Вопрос - Как бы с ним (со списком) ознакомиться?
Свормулировать вопрос, или саму ссыль. Компании - это в рейтинге не у Forbes, а у Fortune.

Вопросы для поиска: Fortune 500, Fortune 100, Fortune 1000.

Izold
05-03-2018, 02:22 PM
Топ 100 богатейших, или самых дорогих компанийй мира Форбес
На русском забиваю в гугель - хрень какая-то вылазит. Каша-малаша.
А по английйски как правильно сформулировать вопрос у меня тямы не хватает.
Суть в чём? Форбс ежегодно публикует списки самых дорогих, самых прибыльных компаний.
Вопрос - Как бы с ним (со списком) ознакомиться?
Свормулировать вопрос, или саму ссыль.

Купитьхочите? Не забудьте, что мы тут рядом кучковались

Nabludatel'
05-03-2018, 02:28 PM
Топ 100 богатейших, или самых дорогих компанийй мира Форбес
На русском забиваю в гугель - хрень какая-то вылазит. Каша-малаша.
А по английйски как правильно сформулировать вопрос у меня тямы не хватает.
Суть в чём? Форбс ежегодно публикует списки самых дорогих, самых прибыльных компаний.
Вопрос - Как бы с ним (со списком) ознакомиться?
Свормулировать вопрос, или саму ссыль.

ойй, не спрашивайй

Председатель
05-03-2018, 06:44 PM
Спасибо.
Такой вопрос глобальный и то не могут чтобы не опошлить :)

vitalysk
05-03-2018, 09:00 PM
Спасибо.
Такой вопрос глобальный и то не могут чтобы не опошлить :)

Задай вопрос там:

http://boards.fool.com/

Председатель
05-05-2018, 10:25 AM
Задай вопрос там:

http://boards.fool.com/

Ага, спасибо. Мне того что выше хватает пока.

Skylight
05-15-2018, 09:24 AM
All hands on dick.
Не знал, значит все силы компании задействовать, свистать всех наверх.

Izold
05-15-2018, 09:46 AM
All hands on dick.
Не знал, значит все силы компании задействовать, свистать всех наверх.

гыыыы)))

Председатель
05-21-2018, 11:21 AM
New Brunswick, NJ

Ето где в америке?

Izold
05-21-2018, 11:25 AM
New Brunswick, NJ

Ето где в америке?

в NJ (Нью Джерси), как и говорили

Председатель
05-21-2018, 11:28 AM
в NJ (Нью Джерси), как и говорили

Понял, пасиба.

Манюня
05-21-2018, 04:03 PM
All hands on dick.
Не знал, значит все силы компании задействовать, свистать всех наверх.я думаю что конечно же опечатка и пытались сказать *on deck*
или это ты так шутишь?

Skylight
05-23-2018, 02:13 PM
я думаю что конечно же опечатка и пытались сказать *on deck*
или это ты так шутишь?

https://www.urbandictionary.com/define.php?term=All%20hands%20on%20dick

Председатель
05-24-2018, 12:18 PM
Допустим - контора. В конторе есть начальник транспортного отдела, начальник отпускного цеха, а есть тот который отвечает за продвижение выпускаемой продукции, за рекламу?
Вопрос. Как называется етот специалист? На английском естессно?


Chief Marketing Officer
Так, на всякий случай, может кому пригодится.

Izold
05-24-2018, 02:44 PM
жаль, что мы так и не послушали начальника транспортного цеха (с)

Miami Vice
05-25-2018, 12:53 AM
Чиеф Маркетинг Оффицер
Так, на всякий случай, может кому пригодится.

Это из серии - ту хум хау. Как правило здесь такая должность не доходит до уровня чифа а на уровне директора - Директор оф Маркетинг. А так же Директор оф Сэйлз (продаж) например.

Izold
05-25-2018, 06:20 AM
но когда доходит, то так и называется - ЧМО

Miami Vice
05-25-2018, 08:49 AM
но когда доходит, то так и называется - ЧМО

А разве ЧМО не чемпион Московской области (по дзюдо)?

Izold
05-25-2018, 09:08 AM
А разве ЧМО не чемпион Московской области (по дзюдо)?

он. за маркетинг и бренд тоже он отвечает. по понятиям

head honcho, big brass, pit boss :120:

Председатель
05-26-2018, 09:36 PM
Это из серии - ту хум хау. Как правило здесь такая должность не доходит до уровня чифа а на уровне директора - Директор оф Маркетинг. А так же Директор оф Сэйлз (продаж) например.

Как бэ спорить не буду, единственно поясню так назвали старшого по рекламе в центральном, или в головном (как правильно) офисе конторы с многомиллиардным годовым доходом. По етому - хренегознает

Председатель
10-29-2018, 10:01 AM
Такой ещё вопрос

Delete если верить переводчику то ето -стирать, удалять, исключать и т.д. Глагол. Понятно, да?
Теперь если добавить окончание r, то получается - удалятель, стиратель, исключатель. По правилам английского языка (по аналогии с build). Я прав? И теперь, если добавить окончание s то получается во множественном числе - удалятели, исключатели стиратели?

ps Как в английской версии называется фильм со Шварчнегером? В российском прокате назывался "Стиратель" Он там играет какого-то агента который свидетелей прятал.

elfy
10-29-2018, 11:57 AM
Eraser фильм называется

Miami Vice
10-29-2018, 02:38 PM
Т.к. английский язык создавался на базе 3-4 языков - англо-саксонский, старо скандинавский, старо французский и немного кельтский, плюс существенные вливания латыни, греческого и т.п. то практически любое понятие и действие можно описать 3, 4, 5 и более словами. Плюс ессно развитие языка в бывших колониях и т.п.

Председатель
10-30-2018, 08:49 AM
Eraser фильм называется

Спасибо

Председатель
10-30-2018, 08:53 AM
Т.к. английский язык создавался на базе 3-4 языков - англо-саксонский, старо скандинавский, старо французский и немного кельтский, плюс существенные вливания латыни, греческого и т.п. то практически любое понятие и действие можно описать 3, 4, 5 и более словами. Плюс ессно развитие языка в бывших колониях и т.п.

Скорее несколько понятий или действий можно описать одним словом.

Miami Vice
10-30-2018, 09:47 AM
Скорее несколько понятий или действий можно описать одним словом.

И это тоже. Но чаще именно много разных определений одного и того же. Типа нюансы то се.

Председатель
11-24-2018, 09:26 PM
Блю Туз - голубой зуб. Ну хрень же какая-то. Почему так?

Baba_Yaga
11-24-2018, 09:35 PM
Блю Туз - голубой зуб. Ну хрень же какая-то. Почему так?

Это скандинавская технология. Назвали в честь какогото своего короля скандинавского.

Председатель
11-25-2018, 08:46 AM
Это скандинавская технология. Назвали в честь какогото своего короля скандинавского.

Серьезно?! То-то я смотрю хрень какая-то.

Izold
11-25-2018, 10:45 AM
в честь свово Харальда "саблезубого" )

Председатель
11-25-2018, 05:46 PM
в честь свово Харальда "саблезубого" )

Вонаношто. Понятно.

Председатель
02-06-2019, 09:06 AM
Подскажите, как по английски сказать -Доброго всем времени суток.
Т.е.
Hi, good...

Izold
02-06-2019, 09:08 AM
how y’all doin

Председатель
02-06-2019, 09:27 AM
how y’all doin

Наверное ето по смыслу маленько не то.
Фраза целиком примерно такая -Хай, доброго всем времени суток Ду ю спик рашн, о ю френдс?

elfy
02-06-2019, 09:42 AM
Подскажите, как по английски сказать -Доброго всем времени суток.
Т.е.
Hi, good...

Good day

Птиц
02-06-2019, 09:46 AM
Подскажите, как по английски сказать -Доброго всем времени суток.
Т.е.
Hi, good...
go fuck yourselves in the ass

Izold
02-06-2019, 09:50 AM
Подскажите, как по английски сказать -Доброго всем времени суток.
Т.е.
Hi, good...

Hi, good looking

Председатель
02-06-2019, 09:56 AM
Good day

А кто-то может ночью, кто-то утром прочитает.
По английски наверное ету фразу не сказать.

Птиц
02-06-2019, 09:59 AM
А кто-то может ночью, кто-то утром прочитает.
По английски наверное ету фразу не сказать.

Пред, дивжопу

Izold
02-06-2019, 10:01 AM
А кто-то может ночью, кто-то утром прочитает.
По английски наверное ету фразу не сказать.

ограниченный народ, даже такую простую фразу не могут ))

Aurbo
02-06-2019, 10:04 AM
Just say "Hellow!"

Droog
02-06-2019, 10:06 AM
Hey, wassup niggas. Но белым такое не говори, только чорным.

Kisochka
02-06-2019, 10:09 AM
Подскажите, как по английски сказать -Доброго всем времени суток.
Т.е.
Hi, good...

На русском эта фраза считается неприемлимой при деловом общении

Izold
02-06-2019, 10:13 AM
На русском эта фраза считается неприемлимой при деловом общении

Гыыы))

Droog
02-06-2019, 10:15 AM
На русском эта фраза считается неприемлимой при деловом общении

Ты вапще ебало закрой штоб тебя не видно было.

Птиц
02-06-2019, 10:34 AM
Ты вапще ебало закрой штоб тебя не видно было.

ты тоже иди в жопу, китаец недотурканный.

Председатель
02-06-2019, 10:43 AM
Кот от безделия яйцы полирует, а етот птичий грип ходит и серит во всех подряд ветках. Вот мудила.

Droog
02-06-2019, 10:57 AM
Вот мудила.

Да, та ещё гнида.

Птиц
02-06-2019, 11:03 AM
четают мои посты два яйцетряса. даже три, тупица Барон в другой ветке ответил.

ciao
02-06-2019, 11:42 AM
Подскажите, как по английски сказать -Доброго всем времени суток.
Т.е.
Hi, good...
потом по этикету положено

извините што до вас обращаемся
сами мы не местные

Kisochka
02-07-2019, 12:25 AM
Гыыы))

Караганды:162:

Председатель
02-07-2019, 07:37 AM
потом по этикету положено

извините што до вас обращаемся
сами мы не местные


Не, - Кыш с маево шканаря. :)

vitalysk
02-07-2019, 07:26 PM
Подскажите, как по английски сказать -Доброго всем времени суток.
Т.е.
Hi, good...

Have a good one! :182:

larsen
02-07-2019, 07:29 PM
Have a good one! :182:
better two :122:

vitalysk
02-07-2019, 07:34 PM
better two :122:

"I couldn't agree more" :111:

Dafna
02-09-2019, 06:51 PM
Спрошу тут, так как больше негде тут все знают

Помогите мне найти песню. Или кто поет.
Или слова, что там поются, а я сама гугл изнасилую.

Звук ужасный, отрезок небольшой, толком не слышно, слова тоже английские somebody else разобрала в конце...
по стилю джаз. или афро исполняет по тембру



https://vocaroo.com/i/s1TIhOIjzjEL

там в ссылке файл откроется.

ну, будьласочка :238:

ciao
02-09-2019, 07:02 PM
incredible somebody yeah

больше ничего не слышу

ciao
02-09-2019, 07:04 PM
в начале там лап там пам пам а не слова

Dafna
02-09-2019, 07:04 PM
incredible somebody yeah

больше ничего не слышу

и то, многое
пойду погуглю вариации по гуглу

спасибо, Чао! :320:

Izold
02-09-2019, 07:04 PM
мне показалось, это "пестня о родине" Серафима Туликова