PDA

View Full Version : Сертифицированный перевод



Araks
01-09-2013, 12:51 PM
Вопрос к сандиежцам. Посоветуйте проверенного сертифицированного переводчика. Делаю детям американские паспорта, свидетельства о рождении переведены, но их вернули и требуют сертифицированный перевод. Все, кого нагуглил, отсылают (для сертификации) в Чикаго, Нью-Йорк и т.п., а хотелось бы приехать уже со своим переводом, поставить печать или что там еще нужно, и уехать. Чтобы все было здесь.

Брюнетко
01-09-2013, 12:57 PM
у нас ниче такого не спрашивают
сам делаеш перевод
внизу пишеш - я вася пупкин торжественно заявляю что владею в совершенстве обоими языками
нотариус заверяет твою подпись за 5 баксов

русские конторы делают то же самое за 50
но никаких сертификатов у них нет

Yura717
01-09-2013, 01:11 PM
внизу пишеш - я вася пупкин торжественно заявляю что владею в совершенстве обоими языками
нотариус заверяет твою подпись за 5 баксов
в банке заверят бесплатно ....

Araks
01-09-2013, 01:12 PM
Я так и делал, правда, без нотариального заверения. Вернули обратно.
Теперь, лучше сразу заплатить $40-50 и не играть в пересылки.
Спрашиваю именно сандиежцев, т.к. хочу, чтоб было быстро - приехал, заверил, уехал.

Брюнетко
01-09-2013, 01:14 PM
надо было заверять
может они это и имели в виду
насколько я помню
сертифицированные переводчики
бывают только в суде

но я не сандиежец
поэтому отвечать в этой теме больше не буду :122:

edik
01-09-2013, 02:04 PM
Я так и делал, правда, без нотариального заверения. Вернули обратно.
Теперь, лучше сразу заплатить $40-50 и не играть в пересылки.
Спрашиваю именно сандиежцев, т.к. хочу, чтоб было быстро - приехал, заверил, уехал.


Perechityvaem post #2. Tam vsjo konkretno skazanno. Ja eto delal mnogo raz.

Baba_Yaga
01-09-2013, 02:26 PM
ditto

Araks
01-09-2013, 05:46 PM
Уговорили, попробую.
Можете написать, как вы это формулировали по-английски?

Sultan
01-09-2013, 05:50 PM
Translator Statement
I,(умя кто переводит) ,declare under penalty of perjury,
1)that I have good knowledge and understanding of both Russian and English languages:
2)that to the best knowledge and belief, the statements in the translated version of attached document have the same meaning as the statements in the original document:
3)that I attached an exact photocopy of the said original document.

подпись,адрес и дата

тоже все так доки делали сами ,сертифицированный перевод так и называется:))

microb
01-09-2013, 05:55 PM
Можно попробовать найти в университете где преподают русский язык, возможно они делают. У нас когда-то делали, потом перестали

Miami Vice
01-09-2013, 09:54 PM
"Сертифицированый" перевод никак не связан ни с какими сертифицированными переводчиками а с официально звучащей фразой под названием "Certificate of translation". Sultana правильно описала. На сайте USCIS где то есть именно та фраза. Поищите если не лень.

Брюнетко
01-10-2013, 07:44 AM
сертифицырованным называется все где пишеш "I hereby certify"
неважно кто это пишет :122: