View Full Version : нотариальнок заверение перевода
Funky
04-14-2010, 06:39 AM
Ребята,
подскажите пожалуйста - мне надо перевести диплом и заверить перевод нотариально. я нашла несколько компаний - но так дорого - 300-500 долларов. или это нормальные цены?
могу ли я перевести документы в агенстве (намного дешевле) а перевод заверить нотариально здесь в Нью Йорке?
есть ли у кого нибудь нотариус/переводчик которого вы можете мне рекомендовать?
спасибо заранее!
Дядя_Федор
04-14-2010, 07:42 AM
Ребята,
подскажите пожалуйста - мне надо перевести диплом и заверить перевод нотариально. я нашла несколько компаний - но так дорого - 300-500 долларов. или это нормальные цены?
могу ли я перевести документы в агенстве (намного дешевле) а перевод заверить нотариально здесь в Нью Йорке?
есть ли у кого нибудь нотариус/переводчик которого вы можете мне рекомендовать?
спасибо заранее!
На какой язык переводим и для кого? Одно дело -- с русского на английский для использования в Штатах (бесплатно), другое дело -- с английского на русский для использования в России (обдерут как липку)... :)
Funky
04-14-2010, 08:11 AM
На какой язык переводим и для кого? Одно дело -- с русского на английский для использования в Штатах (бесплатно), другое дело -- с английского на русский для использования в России (обдерут как липку)... :)
Sorry что не уточнила - с русского на англиский. Для оформления разрешения на работу.
Буржуй
04-14-2010, 08:36 AM
Sorry что не уточнила - с русского на англиский. Для оформления разрешения на работу.
www.wes.org
Буржуй
04-14-2010, 08:37 AM
Перевести может любой и заверит любой нотариус, но это не сделает бумашку документом
Funky
04-14-2010, 09:02 AM
щщщ.щес.орг
Не совсем поняла зачем мне это нужно? Мне нужно просто перевести диплом на русский и заверить перевод.
По поводу того что это и останется бумажкой - я так понимаю что апостиль сделает бумажку документом? юрист сказала что нужно просто нотариальное удостоврение перевода.
Буржуй
04-14-2010, 09:11 AM
Не совсем поняла зачем мне это нужно? Мне нужно просто перевести диплом на русский и заверить перевод.
По поводу того что это и останется бумажкой - я так понимаю что апостиль сделает бумажку документом? юрист сказала что нужно просто нотариальное удостоврение перевода.
Я думал тебе нужен реальный перевод диплома. А так найди любого человека который знает 2 языка, пусть этот человек переведёт, и снизу напишет, что типа Я Вася Пупкин, свер что перевод верный и под этим подписываюсь. Потом берёш васюй пупкина в практически любую аптеку и заверяеш его подпись. Всё.
Дядя_Федор
04-14-2010, 09:12 AM
Не совсем поняла зачем мне это нужно? Мне нужно просто перевести диплом на русский и заверить перевод.
По поводу того что это и останется бумажкой - я так понимаю что апостиль сделает бумажку документом? юрист сказала что нужно просто нотариальное удостоврение перевода.
Переведите сами, напишите "I'm a native Russian speaker and I certify that the translation is correct." Потом заверьте свою ПОДПИСЬ у нотари паблик. Никаким "документом" это быть не должно, если Вы не нанимаетесь в ФБР, конечно. И апостиль -- излишество.
юрист сказала что нужно просто нотариальное удостоврение перевода.
просто переведите сами и заверьте у нотариуса в банке или где найдете
а апостиль вы здесь на российский диплом нигде не поставите, это в россии делается
Funky
04-14-2010, 09:32 AM
Спасибо всем большое!!
Все поняла!
Переведите сами, напишите "Иьм а нативе Руссиан спеакер анд И цертифы тхат тхе транслатион ис цоррецт." Потом заверьте свою ПОДПИСЬ у нотари паблик. Никаким "документом" это быть не должно, если Вы не нанимаетесь в ФБР, конечно. И апостиль -- излишество.
Дядя Федор прав. Нотариус только заверяет, что подпись принадлежит такому-то или такому-то человеку который предстал перед ним. Нотариус НЕ ЗАВЕРЯЕТ правильность перевода или подлинность документа.
nefertiti
04-15-2010, 12:47 AM
переводила документы здесь: http://globelanguage.com/osc/index.php
В Нью Йорке.
Very convinient.