PDA

View Full Version : The Trolley and the Cat



Nepravilniy
08-23-2004, 10:18 PM
Без коментария прошу объяснить. Что же их не поразило?

"Ни кондукторшу, ни пассажиров не поразила самая суть дела: не то, что
кот лезет в трамвай, в чем было бы еще полбеды, а то, что он собирается
платить!"

- (Мастер и Маргарита, Глава 4: Погоня)

BOP B 3AKOHE
08-23-2004, 10:56 PM
Без коментария прошу объяснить. Что же их не поразило?
Имеем два явления:
1. кот лезет в трамвай
2. кот пытается заплатить за проезд.

По мнению автора, второе явление более поразительное, чем первое. Однако, народец подобрался на стока тёртый, что даже второе явление их не поразило.

Nepravilniy
08-24-2004, 11:48 AM
Спасибо...

Меня смущает слово "не" после двоеточия...

Ни переводы, ни члены моей семьи не могут согласоваться.

BOP B 3AKOHE
08-24-2004, 12:07 PM
Меня смущает слово "не" после двоеточия...

Это, типа, логическое ударение на втором поразительном явлении. Вся фраза, то есть.

Чем вас "не" конкретно смущает?

Nepravilniy
08-24-2004, 10:34 PM
Оно может связывать "суть дела" с первой половиной подчиненной фразы, вместо фразы целиком.