View Full Version : Синхронный перевод
Джуля
05-16-2007, 09:19 AM
He hanged up on me - Он положил на меня трубку
I will be back in 10 minutes - Я буду назад через 10 минут
My manager is on vacation - Мой начальник уехал на КАНИКУЛЫ (типа, на школьные каникулы, а не в отпуск)
Наш народ реально так изЪясняется по-русски! :D
cosmopolit
05-16-2007, 09:21 AM
He hanged up on me - Он положил на меня трубку
I will be back in 10 minutes - Я буду назад через 10 минут
My manager is on vacation - Мой начальник уехал на КАНИКУЛЫ (типа, на школьные каникулы, а не в отпуск)
Наш народ реально так изЪясняется по-русски! :D
мне еще запомнился вопрос в русском магазине -
Вы имеете сыр? :D
пардон, иметь надо бабу, а не сыр.... у сыра дырочки мааааленькие :D
Анфиса_Скукотищева
05-16-2007, 04:11 PM
He hanged up on me - Он положил на меня трубку
I will be back in 10 minutes - Я буду назад через 10 минут
My manager is on vacation - Мой начальник уехал на КАНИКУЛЫ (типа, на школьные каникулы, а не в отпуск)
Наш народ реально так изЪясняется по-русски! :D
Джуля, мне просто вспомнился перевод песни :) :D "И кто его знает, чего он моргает..." перевели на английский как "Никто не знает, чего у него с глазом!" :D :D А я перевела немного Линкин парка:D . Боюсь, меня за такой "перевод" убьют когда-нибудь :(
Бегемот
05-16-2007, 04:26 PM
мне еще запомнился вопрос в русском магазине -
Вы имеете сыр? :D
пардон, иметь надо бабу, а не сыр.... у сыра дырочки мааааленькие :D
где ты такое слышала?