PDA

View Full Version : ИДИОМЫ



Девчушка
04-15-2006, 01:05 PM
Народ, подскажите обиходные в американском языке идиомы, какие вы часто употребляете с переводом. ( А то я разговариваю на ПРАВИЛьмом англ. языке)
спасибо;)

Akela
04-15-2006, 02:18 PM
Left a bad taste in her mouth

Девчушка
04-15-2006, 02:30 PM
Left a bad taste in her mouth
а перевод?

Akela
04-15-2006, 03:13 PM
а перевод?

Depends...
An experience that left a bad taste in my mouth - плохой опыт.

Donat
04-27-2006, 09:30 PM
give up ..... smoking .... for instance

Рижанка
04-27-2006, 09:35 PM
Get used to it - Привыкай (в негативном значении, как к чемуто не очень хорошему, неудобному, нежеланному)

Slippery When Wet
04-27-2006, 09:43 PM
Народ, подскажите обиходные в американском языке идиомы, какие вы часто употребляете с переводом. ( А то я разговариваю на ПРАВИЛьмом англ. языке)
спасибо;)
You gave him a head. Беачь...;-)

Рижанка
04-27-2006, 09:45 PM
Dream on.... (размечталси)

cosmopolit
04-27-2006, 09:54 PM
You gave him a head. Беачь...;-)


переведите, плиз

LanaS
04-27-2006, 10:05 PM
Bad hair day--неудачный день :28:

LanaS
04-27-2006, 10:07 PM
Don't try to teach your Grandma to suck eggs --Не надо умничать, т.е, учить кого-то, кто знает больше тебя :rolleyes:

LanaS
04-27-2006, 10:11 PM
Nothing is certain but death and taxes--ну здесь даже перевод не нужен, и так все ясно! :34:

Krasota
04-27-2006, 10:15 PM
You are an apple of my eye :D

LanaS
04-27-2006, 10:17 PM
Tongue in Cheek:
можно сказать "держи язык за зубами", или удержаться от смеха в неподходящий момент :D

LanaS
04-27-2006, 10:21 PM
Wearing the pants--Командовать, особенно так можно сказать о женщине, кто держит мужа "под каблуком!" :topor:

cosmopolit
04-27-2006, 10:32 PM
To have his cake and eat it too

Про хитрых. Нельзя есть и иметь пирог одновременною
Русская версия и рыбку съесть и .... сесть

рваная_рубашка
04-29-2006, 09:14 AM
What did your servant die of? когда пытаются вами командовать: принеси то ,подай это....так и отвечайте. Не грубо, но четко...

LanaS
04-29-2006, 10:00 PM
Вот еще вспомнила:
Dog Days--так говорят, когда очень жарко, высокая температура на улице. :vesh:
Pick up your ears--будь очень внимателен, или будь начеку! :znaika:

рваная_рубашка
04-30-2006, 09:08 AM
вы сидите за столом и supposed to eat with a spoon or a fork or something but you don't , за это вас кто-то упрекает, тогда вы ему и грите: HANDS WERE MADE BEFORE FORKS.

Ветошь

Rodent
05-03-2006, 03:08 AM
Народ, подскажите обиходные в американском языке идиомы, какие вы часто употребляете с переводом. ( А то я разговариваю на ПРАВИЛьмом англ. языке)
спасибо;)
Глянь сюда: http://www.idioms.myjewelz.com

Akela
05-03-2006, 06:55 AM
вы сидите за столом и supposed to eat with a spoon or a fork or something but you don't , за это вас кто-то упрекает, тогда вы ему и грите: HANDS WERE MADE BEFORE FORKS.

Ветошь
А еще бывает, что вы идете в туалет и выходите, не помыв руки. И кто-то вам говорит "Employees must wash hands". А вы ему отвечаете: MIND YOUR OWN BUSINESS.

Акела

Screw-Driver
05-03-2006, 10:24 AM
Shit happens.
Типа, ниче, бывает.

SpaceMarine
05-03-2006, 11:51 AM
[Put up or shut up]
Типа подtверди свои слова делом

рваная_рубашка
05-06-2006, 01:15 AM
А еще бывает, что вы идете в туалет и выходите, не помыв руки. И кто-то вам говорит "Employees must wash hands". А вы ему отвечаете: MIND YOUR OWN BUSINESS.

Акела
а еще есть типа nobody's bargain "НЕ ПОДАРОК" (по-русски) :27:

Открыла словарик и сидит умничает-Ветошь