PDA

View Full Version : Увожаимые авто любитили....



noincomingcalls
04-23-2004, 03:26 AM
как это понять?

"лучше потерять девку чем скорость на четвертом развороте"

Программкин
04-23-2004, 03:27 AM
а вот так и понимать

Lyubimaya
04-23-2004, 03:50 AM
Не фига не понимаю :roll: .Может потому что девок не теряла :lol:

LIL
04-23-2004, 05:53 AM
Не знаю. Я скорость не теряю. :lol:

alex digital
04-23-2004, 06:37 AM
Не знаю. Я скорость не теряю. :lol:

А ты вообще-то ее набираешь? :)

JollyRoger
04-23-2004, 07:14 AM
как это понять?

"лучше потерять девку чем скорость на четвертом развороте"

До изобретения автомобиля говорили: "Баба с воза, кобыле легче"

Krakadil
04-23-2004, 01:27 PM
как это понять?

"лучше потерять девку чем скорость на четвертом развороте"


В оригинальном выражении летчиков, а не автомобилистов это звучит так:
"лучше потерять ЖЕНУ чем скорость на четвертом развороте".

А относиться это к моменту выпуска шасси перед посадкой.

Olezhik
04-23-2004, 01:30 PM
Лучше с умным потерять, чем с дураком найти.

noincomingcalls
04-23-2004, 01:46 PM
как это понять?

"лучше потерять девку чем скорость на четвертом развороте"


В оригинальном выражении летчиков, а не автомобилистов это звучит так:
"лучше потерять ЖЕНУ чем скорость на четвертом развороте".

А относиться это к моменту выпуска шасси перед посадкой.
Спасибо!
Есть Ещё в этам месте талковые люди!

noincomingcalls
04-23-2004, 02:04 PM
Люди,
Очень нада!
кто знает, как по-русски называется одним глаголом действие, когда .... ну, короче, по-английски это называется to spell?

Gazon_Zaseyan
04-23-2004, 02:06 PM
Люди,
Очень нада!
кто знает, как по-русски называется одним глаголом действие, когда .... ну, короче, по-английски это называется to spell?

tam takimi glupostyami ne zanimajutsya... takoe slovo sushestvuet tol'ko v strane durakov.

Krakadil
04-23-2004, 02:49 PM
Люди,
Очень нада!
кто знает, как по-русски называется одним глаголом действие, когда .... ну, короче, по-английски это называется to spell?

Когда приходилось диктовать телеграмму телеграфистка вопила "По буквам!". Но это было как-то безглагольно.

Сразу вспомнился анекдот, с телефонисткой, который кончается так:
- Царь, царь! Передаю по буквам.
- Циля, Арончик, Рафик с мягким кончиком.

Lyubimaya
04-23-2004, 02:52 PM
Люди,
Очень нада!
кто знает, как по-русски называется одним глаголом действие, когда .... ну, короче, по-английски это называется to spell?
произнести слово по буквам-это действие называется

Gor
04-23-2004, 02:53 PM
Люди,
Очень нада!
кто знает, как по-русски называется одним глаголом действие, когда .... ну, короче, по-английски это называется to spell?

а что па английски абазначает to spell? Заговаривать, околдовывать, или произнести по буквам?

noincomingcalls
04-23-2004, 02:54 PM
Люди,
Очень нада!
кто знает, как по-русски называется одним глаголом действие, когда .... ну, короче, по-английски это называется to spell?
произнести слово по буквам-это действие называется
а можна как то одним глаголом?

noincomingcalls
04-23-2004, 02:55 PM
Люди,
Очень нада!
кто знает, как по-русски называется одним глаголом действие, когда .... ну, короче, по-английски это называется to spell?
а что па английски абазначает to spell? Заговаривать, околдовывать, или произнести по буквам?
произнести по буквам

Baba_Yaga
04-23-2004, 02:56 PM
Сразу вспомнился анекдот, с телефонисткой, который кончается так:
- Царь, царь! Передаю по буквам.
- Циля, Арончик, Рафик с мягким кончиком.

А вот ещё анкедот:

Полковник орёт в рацию:
- Товарищ генерал! После бомбёжки от Грозного не осталось ничего! Повторяю по буквам: Николай, Игорь, Харитон, Ульяна, Яков - НИ-ЧЕ-ГО!

Lyubimaya
04-23-2004, 02:57 PM
Вряд ли :( Так и будет звучать-ПРОИЗНЕСТИ ПО БУКВАМ

noincomingcalls
04-23-2004, 02:59 PM
Вряд ли :( Так и будет звучать-ПРОИЗНЕСТИ ПО БУКВАМ
Спасибо, я тоже так думала...
ну что то начала сомневатьса.

Vlad64
04-23-2004, 03:03 PM
Николай, Игорь, Харитон, Ульяна, Яков
Интересно как это стенаграфируется?

alex korolev
04-25-2004, 03:57 PM
ПРОИЗНЕСТИ ПО БУКВАМ

To Spell - eto ne "proiznesti", eto mojet byt' takje "napechatat'", ili "napisat'" po bukvam.
V Russkom yazyke netu odnoslojnogo ekvivalenta angliyskomu glagolu TO SPELL, ili suschestvitel'nomu SPELLING.
Samoe tochnoe translation eto PO BUKVAM.
A esli tochnee "PRO-SPELAT'" :lol:

Annya
04-25-2004, 04:00 PM
ПРОИЗНЕСТИ ПО БУКВАМ

To Spell - eto ne "proiznesti", eto mojet byt' takje "napechatat'", ili "napisat'" po bukvam.
V Russkom yazyke netu odnoslojnogo ekvivalenta angliyskomu glagolu TO SPELL, ili suschestvitel'nomu SPELLING.
Samoe tochnoe translation eto PO BUKVAM.
A esli tochnee "PRO-SPELAT'" :lol:
почему же нет? spelling = правописание (типа "check your spelling")

Lakomka
04-25-2004, 04:16 PM
ПРОИЗНЕСТИ ПО БУКВАМ

To Spell - eto ne "proiznesti", eto mojet byt' takje "napechatat'", ili "napisat'" po bukvam.
V Russkom yazyke netu odnoslojnogo ekvivalenta angliyskomu glagolu TO SPELL, ili suschestvitel'nomu SPELLING.
Samoe tochnoe translation eto PO BUKVAM.
A esli tochnee "PRO-SPELAT'" :lol:
почему же нет? spelling = правописание (типа "check your spelling")

с той лишь разнецой что to spell глагол, а "правописание" cуществительное :lol:

Annya
04-25-2004, 04:19 PM
с той лишь разнецой что to spell глагол, а "правописание" cуществительное :lol:

ну так я про существительное и говорю...

V Russkom yazyke netu odnoslojnogo ekvivalenta angliyskomu glagolu TO SPELL, ili suschestvitel'nomu SPELLING.

JollyRoger
04-25-2004, 04:21 PM
Есть ли в английском эквивалент слова "залунявилось" (в смысле небо)? Знатоки! Минута пошла!

Lakomka
04-25-2004, 04:22 PM
с той лишь разнецой что to spell глагол, а "правописание" cуществительное :lol:

ну так я про существительное и говорю...

V Russkom yazyke netu odnoslojnogo ekvivalenta angliyskomu glagolu TO SPELL, ili suschestvitel'nomu SPELLING. :P 8)

Krakadil
04-25-2004, 04:40 PM
Есть ли в английском эквивалент слова "залунявилось" (в смысле небо)? Знатоки! Минута пошла!

Не по теме, но не могу молчать.
Мой ребенок, когда учился мучать пианино, после одного из уроков пришел и сказал: "Мы сeгодня начали учить Мунную Сонату Бетховена".

Annya
04-25-2004, 04:43 PM
Есть ли в английском эквивалент слова "залунявилось" (в смысле небо)? Знатоки! Минута пошла!
вышел месяц из тумана, вынул ножик из кармана...

а вот еще...
вышел месяц на балкон,
там засеребрился
кто остался на балконе,
когда месяц скрылся?

минута пошла...

JollyRoger
04-25-2004, 04:48 PM
Ответ: Засеребрился

Annya
04-25-2004, 04:49 PM
Ответ: Засеребрился
там засеря брился 8O

ужас, самой стыдно... но чего только ради форума не напишешь...

JollyRoger
04-25-2004, 04:52 PM
Ответ: Засеребрился
там засеря брился 8O

ужас, самой стыдно... но чего только ради форума не напишешь...

Вот из-за таких нас и называют потом ненормальными :wink:

Annya
04-25-2004, 04:53 PM
Ответ: Засеребрился
там засеря брился 8O

ужас, самой стыдно... но чего только ради форума не напишешь...

Вот из-за таких нас и называют потом ненормальными :wink:
какие есть... как говорит мой муж: "извонича!"

Krakadil
04-25-2004, 04:56 PM
ради красного словца
не пожалеешь и .... (сам подставь).
:D

Annya
04-25-2004, 04:58 PM
ради красного словца
не пожалеешь и .... (сам подставь).
:D
яйца?... 8O

да, да, отца, я знаю... несет меня че-то седня...

alex korolev
04-25-2004, 06:14 PM
несет меня че-то седня...


Kak v pesne: "Neset menya techenie..."
Byvaet; period(icheski) :lol: