PDA

View Full Version : Свидетельство о браке



Arcady
07-24-2005, 09:52 AM
Технический вопрос. Не подскажете ли, уважаемые, где лучше делать перевод свидетельства о браке, заключенном в России? В смысле, в России или в Америке? У кого заверять такой перевод, у русского нотариуса или американского? Или неважно?

Естественно, для формы I-485...

Фома
07-24-2005, 12:31 PM
Технический вопрос. Не подскажете ли, уважаемые, где лучше делать перевод свидетельства о браке, заключенном в России? В смысле, в России или в Америке? У кого заверять такой перевод, у русского нотариуса или американского? Или неважно?

Естественно, для формы I-485...

Сами переведите, внизу напишите, что-нибудь вроде
I certify that this translation of the original document is true and correct, and that I am fluent in Russian and English languages.
Распишитесь, и заверьте свою подпись в банке у нотариуса.

Arcady
07-25-2005, 01:17 AM
В банке это, как я понял, в Штатах? То есть заверено должно быть американским нотариусом?

Фома, еще раз спасибо за ответы... С меня уже ящик пива :)

МузЫкант
07-25-2005, 01:21 AM
Технический вопрос. Не подскажете ли, уважаемые, где лучше делать перевод свидетельства о браке, заключенном в России? В смысле, в России или в Америке? У кого заверять такой перевод, у русского нотариуса или американского? Или неважно?

Естественно, для формы И-ч85...


я делал, давно правда, в России
специальный переводчик требуется и АПОСТЕЛь
не дорого, но хлопотно

этот перевод сделанный и заверенный в России, потом приняли в американском посольстве
легко

Фома
07-25-2005, 01:47 AM
Верно, если заверять в России, нужен апостиль.
И нотариусы там капризные - перевод, сделанный неизвестно кем, заверять не станут. Нужен дипломированный переводчик, которого нотариус ЗНАЕТ. И еще денег сдерут. Причем, трижды - за перевод, за нотариуса и за апостиль.

Потому я и сказал заверяйте в штатах.

Но если вы уже в России, и бумаги несете в посольство, то ради нотариуса ехать в штаты, конечно не стоит.
Правда, в этом случае (если вы в России), то I-485 вам вообще не нужна, так что, вероятно, речь - не об этом...

Arcady
07-25-2005, 02:12 AM
Хм. Тогда еще раз. Если супруг-американец подает I-130 в посольстве в Москве, то I-485 ему подавать вообще не надо? I-485 это же affidavit of support, если я не ошибаюсь... Что-то мне слабо верится, что американцы обойдутся без подтверждения финансовой состоятельности спонсора. Или я не прав?

Но в нашем случае все-таки, скорее всего, подавать I-130 придется в Штатах, соответственно, и I-485 тоже потребуется.

Arcady
07-25-2005, 04:44 AM
Чего-то я написал какую-то ересь. :)
Поправьте меня, если я не прав.

Если прошение об иммиграции подается в консульстве в Москве, то мы представляем следующие документы:

- I-130;
- AOS (I-134?) и подтверждения - bank statement, налоговые декларации, налоговые декларации и банковские выписки ко-спонсора?;
- свидетельство о браке, переведенное и заверенное в России, с апостилем;
- свидетельства о рождении?
- свидетельство о гражданстве?
- справку о том, что американская супруга ранее не состояла в браке в США, заверенную секретарем штата?
- что-то еще?

Если жена-американка подает прошение на территории США:

- I-130;
- I-485;
- свидетельство о гражданстве?
- свидетельства о рождении?
- AOS (I-134) и подтверждающие документы;
- свидетельство о браке с переводом в произвольной форме и подписью, заверенной американским нотариусом?
- опять-таки, что-то еще?

Фома
07-25-2005, 09:00 AM
Где находится жена (и где подается I-130) - не столь важно. Важно где находитесь ВЫ.
I-485 - это заявление на adjustment of status - т.е., изменение статуса.
Если вы въехали в штаты, скажем, по гостевой визе, и хотите остаться здесь и получить ГК, то ваш статус (В2) должен быть изменен (adjusted) на permanent resident.
Вот для этого подается I-485.

Если вы находитесь в России, то I-485 подавать не надо (где при этом жена - в штатах или нет - значения не имеет) - у вас никакого статуса нет, и менять вам нечего - в посольстве вы получите иммиграционную визу, и статус permanent resident вам дадут сразу при въезде, на границе.


I-134 вам тоже не нужна. Это - действительно affidavit of support, но для вашего случая она не годится.
Вам нужна I-864.


Где переводить свидетельство о браке - опять же значения не имеет, где бы вы ни подавали документы - в посольстве или в штатах - правила одинаковые.

Можно заверить у американского нотариуса, и все. Или можно заверить у русского, но тогда надо ставить апостиль.
Кроме того, если вы заверяете у американского, то можно перевести самому, в произвольной форме.
У русских свои правила, но это к американцам отношения не имеет. Для американцев главное - чтобы была печать нотариуса. Поэтому, если вы найдете русского нотариуса, который заверит в произвольной форме (что вряд ли), то это тоже годится (если поставить апостиль).

Если жена в штатах, то ей будет намного быстрее и проще перевести и заверить здесь.